Белокурая Моргана
Шрифт:
– Дядя Бо!
Кровавый Барон вздрогнул и с опасением посмотрел на наглую первогодку. Дядей Бо его называло только одно невозможное создание…
– Дядя Бо! Мелли просила передать, что если ты её не навестишь, она, цитирую “вырву с корнем твоё достоинство и засуну туда, куда предпочитают мужеложцы”.
Слизеринский призрак застыл, осмысляя. А Серая Дама резко развернулась и с самым угрожающим видом стала надвигаться на Барона.
– Какая Мелли? Ты говорил, что я единственная! Что любишь меня больше жизни! Что будешь моим верным рабом в посмертии! И что я слышу? Даже дети в курсе, какой ты кобель!
– Дама в ярости сорвалась на визг
– А Вы леди Елена?
– Цисси с безмятежным садизмом смотрела на бурную сцену. Серая Дама на мгновение оторвалась от своего увлекательного занятия и посмотрела вниз.
– Мелли вас тоже приглашала. Очень хочет познакомиться с избранницей своего придурошного кузена хотя бы через тысячелетие после смерти.
Под громкий хохот первачков призраки поспешили ретироваться. Зашедшая МакГонагалл с трудом утихомирила развеселившихся детей и повела в Большой зал.
– Кто такая Мелли?
– Раби здраво рассудил, что Большой зал он ещё рассмотреть успеет, а любопытство не порок, с интересом смотрел на Цисси.
– Призрак из Блэк-касла. Леди Мелинда Блэк, жила во времена основателей, кузина Кровавого Барона со стороны отца. На тётю и бабушку не откликается, поэтому просто Мелли.
– Блэк, Нарцисса!
– Упс, чуть не проворонила…
Шляпа, оказавшись на белокурой головке, долго молчала. Цисси уже начала беспокоиться, не заклинило ли её, когда прокашлявшись, артефакт проскрипел на весь зал: “Слизерин!”. И тихо, так, что услышала только Цисси: “Пусть тебе повезёт, маленькая Моргана.”
========== Глава 7 ==========
– Мисс Блэк, это что?
– Игла?
Рабастан прыснул в кулак. Они с Цисси сидели за первой партой, и МакГонагалл сразу заметила результат трансфигурации слизеринки. В принципе, на иглу это было похоже. Вот только она была изогнута полумесяцем, абсолютно чёрная и раз в десять больше исходной спички.
– Я же правильно всё делала, - Цисси задумчиво подцепила “иглу” мизинцем за ушко (палец свободно проходил, ещё и место оставалось) и покачала её в воздухе.
– Профессор, а можно мне ещё одну спичку? Я попробую другой палочкой.
– У Вас несколько палочек?
– Ну да. Мистер Олливандер предлагал мне посох, но я бы его не подняла. Поэтому сошлись на парных палочках.
Покопавшись в сумке, она извлекла светлую палочку. Весь класс затаив дыхание, ожидал вторую попытку.
– Это чуть больше похоже, - МакГонагалл с сомнением разглядывала спицеобразный стилет с продолговатым отверстием в рукояти.
– И что делать?
– Может сразу двумя?
– подал голос Раби.
– Мистер Лестрейндж, в этом случае мы получим нечто невообразимое. Или взрыв. Мисс Блэк, у вас противоположные палочки?
– Я точно не знаю. Мистер Олливандер немного перенервничал и упоминал только о противоположности древесины и сердцевины.
На самом деле, позднее было послано письмо. Ответ от мастера палочек пришёл быстро и содержал исчерпывающие сведения о материалах для обеих палочек. Берёза и шерсть акромантула и кипарис и волос единорога*. Но посторонним ведь не обязательно знать такие интимные подробности?
– Попробуйте колдовать одной, а вторую просто в руке держать. И лучше концентрируйтесь на желаемом результате, нам нужна игла, а не
Как ни странно на этот раз всё вышло правильно - аккуратная иголка лежала рядом с первыми двумя монстрами.
К концу урока лишь у нескольких учеников получился сносный результат типа серебристой заостренной спички или деревянной иглы. Подвигов Цисси повторить никто не смог.
– Цисси, зачем ты при всех про вторую палочку сказала? Это, по меньшей мере, недальновидно. И вообще не по-слизерински.
– Пфф, Раби, а как бы я на уроках тогда колдовала? Ладно ещё трансфигурация и чары. А ЗОТИ? А если в частном порядке к преподам подходить тот же результат получится. Не брать же мне Непреложный Обет о неразглашении.
– А дома ты как колдовала?
– А никак. Я ведь не только у Оливандера палочек напортила. Разве что родовые не взрывались, а тихо-мирно распадались пеплом.
Рабастан был не прав, подозревая Цисси в неслизеринском поступке. Разглашением информации о своём повышенном уровне магии девочка стремилась достичь сразу нескольких целей. Первое, это лишнее подтверждение силы рода Блэк. Всё же далеко не все чистокровные могли похвастаться столь сильным третьим ребёнком боковой ветви. Поэтому и боялись заводить больше одного-двух детей, опасаясь низкого магического потенциала у последующих отпрысков. Предрассудки, конечно, но в них верили. Второе, и основное для Цисси, это привлечение внимания Малфоя. Как полностью привязать к себе аристократа, подверженного скуке и приступам апатии, а так же падкого на силу и власть, которую приносит сила? Правильно, устраивать ему нервные встряски и продемонстрировать силу. Цисси не хотела упустить возможность рождения Драко, но и не хотела стандартного для Малфоев аристократического брака по расчёту. А значит, Люци просто обречён! Аргумент странно работающих палочек так же был весьма актуален. Ну и в довесок о высоком уровне владения беспалочковой магией не подумают даже прожжёные слизеринцы: зачем выдавать свою силу двумя палочками, если можно сделать вид, что колдуешь одной, а самой работать беспалочково? Вот и Раби об этом не подумал. Зато его заинтересовали другие слова:
– И много у Оливандера взорвала?
– Скажем так, что-то около полугодовой зарплаты не самого последнего министерского чинуши.
Мальчик присвиснул и на этом разговор заглох.
***
– Ты видела?
– Что?
– В пятницу у нас полёты! “Всем первокурсникам быть обязательно”, - Катарина Сальвиати сморщила свой хорошенький носик, цитируя объявление.
– Ты высоты боишься?
– Нет, но не в этом дело. Цисси, неужели ты не понимаешь, что истинная Леди не должна даже приближаться к такому сомнительному сооружению как метла! Тоже мне, образчик комфорта и безопасности! Палка с пучком прутьев!
– В принципе, я с тобой согласна. Но летать - круто! И, например, на пегасе ты не выполнишь бочку, мёртвую петлю или финт Вронского.
– Кошмар! Какие финты и бочки!? Ты девушка, а не квиддичный игрок!
Цисси пожала плечами и вернулась к недописанному эссе, не обращая больше внимания на возмущённую соседку по комнате. Кати ещё немного постояла у блондинки над душой и ушла выражать своё возмущение другой первокурснице - Фелисити Нотт.
Неделя пролетела быстро, и вот настал первый урок полётов. Все первачки уже собрались на квиддичном поле, ждали только мадам Хуч и, как ни странно, Цисси. Примчалась девочка, опережая преподавателя лишь на несколько секунд, и повисла на близстоящих Раби и Кати, переводя дыхание.