Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Белый континент (с илл.)
Шрифт:

— Все, больной, кончилась твоя сладкая жизнь, пора работать, — усмехнулся главный полярник и, отработанным движением схватив Лассесена за ошейник, повел его к саням. Вистинг, вокруг которого тоже вертелись радостные собаки, начал запрягать их в другие сани, и вскоре оба путешественника уже были готовы ехать на побережье. Помахав другим полярникам, которые к тому времени тоже подтянулись к саням, Вистинг забрался в сани, и его собаки дружно рванулись с места, в очередной раз огласив окрестности звонким лаем. Псы в упряжке Амундсена тут же последовали их примеру — не дождавшись, пока их хозяин займет свое место в санях.

Каюр

— Куда?!

А ну стоять!!! — брошенный собственными собаками, Руал попытался ухватиться за бортик саней и опрокинуть их набок — обычно это помогало остановить убегавших животных, но его рука в огромной меховой варежке схватила пустоту: Полковник и его товарищи помчались за Вистингом слишком стремительно. Изрыгая проклятия и размахивая кнутом, Руал погнался за беглецами, но с таким же успехом он мог бы попытаться догнать автомобиль: пустые, ничем не нагруженные сани были такими легкими, а снежный наст, по которому собаки их везли, таким гладким и скользким, что они почти сразу оказались на добрую сотню метров впереди своего командира. Амундсен машинально пробежал за ними еще несколько шагов, поскользнулся и под задорный хохот своих друзей плюхнулся на снег.

— Ух, бесстыдники! — Руал погрозил убежавшим собакам кулаком, вскочил на ноги и принялся искать выроненный кнут. Вистингу, тем временем, удалось, наконец, остановить своих разогнавшихся собак и повернуть сани обратно к забытому возле дома командиру. Упряжка Амундсена, догнав своих «соперников» победоносно залаяла и тоже потащила сани назад — впрочем, довольно медленно, потому что и пристегнутый впереди всех Полковник, и его собратья уже догадывались, что хозяин вряд ли погладит их по головке за самовольный отъезд.

— Лови свою живность, пока опять не сбежала! — весело крикнул Вистинг. Руал к тому времени уже подбежал к провинившейся упряжке, сердито прикрикнул на опустивших уши и всем своим видом выражавших вину собак и забрался в сани. Остальные путешественники к тому времени уже тоже были готовы ехать, и вскоре несколько саней вытянулись в длинную вереницу, быстро помчавшуюся по белым просторам к поджидавшему их у берега кораблю. Впереди по-прежнему ехал Вистинг, и другие собаки изо всех сил старались догнать его упряжку, так что их даже приходилось придерживать. Все шло, как обычно — до того момента, когда сани Вистинга поднялись на очередной, самый высокий в этих местах холм и он внезапно привстал и принялся всматриваться куда-то вперед, а потом, обернувшись к ехавшим за ним товарищам, начал яростно размахивать руками.

— Что он там увидел? — обеспокоено проворчал Руал, тоже приподнимаясь в санях. Вистинг что-то крикнул, но до него было слишком далеко, и ни Амундсен, ни те, кто ехал позади него, не смогли разобрать ни слова.

Между тем на холм въехали следующие сани, которыми управлял Улав Бьолан, и внезапно он тоже подскочил на своем сиденье и несколько раз махнул рукой. Остальные полярники, сгорая от нетерпения, принялись подгонять своих собак. И каждый из них, оказавшись на вершине холма, начинал приплясывать и что-то кричать остальным, тем, кто пока ничего не видел.

К тому времени, когда на холм поднялись сани Руала, он был готов увидеть там все, что угодно. И все равно открывшееся перед ним зрелище стало для него полной неожиданностью — рядом со слегка размытым в тумане силуэтом «Фрама» на горизонте виднелись устремившиеся в небо мачты еще одного корабля.

— Парни,

давайте скорее сюда! — заорал Амундсен, вскакивая с места и взмахивая руками, чтобы удержать равновесие. Ехавшие за ним Хансен и Стубберуд крикнули что-то в ответ, но ветер донес до Руала только отдельные звуки. Он еще раз, теперь уже с досадой махнул рукой и прикрикнул на запыхавшихся во время подъема на холм собак. «В конце концов, чего мы все так с ума сходим? — усмехнулся он про себя. — Знали же, что Скотт тоже сейчас в Антарктиде! Так почему бы его судну не пройти вдоль берега? Нет в этом ничего удивительного, обычное дело для полярной экспедиции».

Тем не менее, мысль о том, что сейчас он встретится с английскими полярными исследователями и, может быть, даже с самим Робертом Скоттом, почему-то взволновала Руала не на шутку. «Сколько я уже по-английски не болтал?» — думал он раздраженно. — «Не помню ведь ничего, да и акцент у меня… Вот они повеселятся, когда попробуют понять, о чем я им толкую! А если они нас вообще не поймут? А если примут нас за грубых дикарей — которыми мы, собственно, и являемся?.. Да уж, надо будет, когда приедем, сказать всем нашим, чтобы поприличнее себя вели. Хотя на „Фраме“ Скотт, наверное, уже побывал…»

Убедив себя, что причина его беспокойства заключается в страхе потерять перед соперниками лицо, Руал еще раз прикрикнул на собак, и они, довольные, что дорога снова пошла под гору, понесли его сани со всей скоростью, на какую только были способны. За холмом начиналось широкое ровное пространство, и двигавшиеся до этого шеренгой сани смогли перестроиться и ехать рядом друг с другом, поэтому к берегу все члены команды Амундсена приблизились почти одновременно. На обоих кораблях их заметили издалека, и к тому времени, когда полярники подкатили к краю берега, на ледник уже спустились капитан «Фрама» Нильсен с несколькими матросами и двое незнакомых Руалу мужчин.

— Лейтенант Виктор Кэмпбелл, — назвал себя норвежским путешественникам один из них.

— Лейтенант Пеннелл, — представился вслед за ним другой.

Амундсен посмотрел на них с облегчением и в то же время разочарованно: он и радовался, что Роберт Скотт остался в своем зимовочном лагере, и жалел, что не сможет познакомиться с этим человеком. Он назвал свое имя и представил англичанам всех своих спутников. Несколько собак, то ли тоже желая, чтобы их познакомили с гостями, то ли решив немного поохранять от них свою территорию, начали лаять, но хозяева быстро пресекли поднятый ими шум и пригласили помощников Скотта подняться на борт «Фрама». Кэмпбелл и Пеннелл, уже побывавшие там накануне, когда «Терра Нова» только причалила к берегу, с вежливыми улыбками согласились нанести норвежским морякам еще один визит, и вместе со всеми отправились на корабль, с любопытством оглядываясь на собак, большинство из которых, несмотря на сковывавшую их движения упряжь, тут же попытались сцепиться друг с другом.

— Парни! — окликнул Руал своих товарищей по-норвежски, постаравшись придать своему голосу такой тон, будто бы он просто раздавал какие-нибудь хозяйственные распоряжения. — Будьте так добры — не расспрашивайте их ни о чем. Особенно о том, как у них все устроено в лагере и когда они собираются на полюс. Нам это все не нужно.

— Да мы бы и сами не стали, больно надо! — с некоторой обидой в голосе откликнулся Хельмер Хансен. Остальные члены экспедиции тоже заворчали, что секреты соперников их не интересуют, и Амундсен удовлетворенно улыбнулся. А потом принялся старательно вспоминать английские слова, готовясь к долгим расспросам конкурентов.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов