Белый Ворон: Малыш
Шрифт:
— Кто из вас Клев?
Настороженный мальчик, оставаясь позади Ники и Джека, ответил:
— Я.
Он понял, что с его родителями контакт установить не удалось.
— Ты где живёшь? — Спросил его Бошу.
Отчего-то, мальчик отвечать не захотел. Он опустил глаза и промолчал.
— Артур, — позвал его Спайк, — нам надо знать твой адрес, чтобы связаться с твоим отцом.
Артур посмотрел на Бошу и опять ничего не ответил.
— Подойди ко мне, — попросил Спайк.
Мальчик вышел из-за Стейморов и несмело
— В Вентурге!
Спайк не знал, что это за город. Он вопросительно взглянул на Бошу:
— Вентург далеко?
Бошу постоял, что-то соображая. А потом спросил неизвестно кого:
— Клев? — И тут же ответил. — Ну да, Клев. А ну-ка, молодёжь, идите спать. Нечего тут чужие разговоры подслушивать. Идите лучше ложитесь спать. За вами приедут, а пока спите. Когда спишь, время быстрее идёт.
Артур Клев решил, что и его отправляют спать, а потому заупрямился.
— А я? А мне позвонить? Я тоже хочу? Все звонили, а я нет.
— Оставайся, — сказал Бошу, но всех остальных выпроводил из кухни и развёл по комнатам. Только Ромка так и остался сидеть на колене у Спайка.
— Вентург — это большой город, — сказал Бошу, вернувшись на кухню, — там находится резиденция Руль Ан Деборо. А Клев… Уж не тот ли это Клев, что ведает его финансами? Твой папа у графа служит?
Артур горделиво посмотрел на него:
— У Руля!
— Всё ясно. Руль Ан Деборо. Граф! — Он подошёл ближе и опёрся рукой о стол, — у нас неприятности.
— Почему? — Не понял Спайк.
— А потому. Как думаешь, чего хотел Крин, когда брал сына Клева в плен? Клев ему либо деньги графа сбрасывал, либо информацию сливал. Или и то, и другое. А теперь скажи мне, что сделает граф, если узнает, что сын его финансиста был в плену у Крина?
— Не знаю.
— Он проверит свои дела. Найдёт недостачу и что будет с Клевом? Ты готов убить его отца?
Спайк понял, о чём говорит ему Бошу.
— Но неужели граф не поймёт?
— Не поймёт, — уверенно сказал Бошу, — и ты бы тоже не понял. Может быть, ты убивать бы его не стал, но выгнал бы точно. Соображай!
Артур смотрел то на одного, то на другого взрослого. Он не очень понял, о чём говорят, но испугался.
— Надо вернуть его, — сказал Спайк, посмотрев на мальчика, — незаметно.
— Как?
— Ты поедешь и отвезёшь его. Если ты прав, то Клев не афишировал его похищение. Без шума свяжешься с этим Клевом и отдашь ему Артура.
— Ладно, — чуть подумав, сказал Бошу, — но сейчас к его отцу звонить нельзя. Мы не знаем, что происходит и есть ли на его телефоне «жуки». А ты, — он взял Артура за подбородок и поднял ему голову, чтобы смотреть прямо в глаза, — никому больше не говори, откуда ты и кто твой отец.
— Хорошо, — сказал Артур.
— А завтра, я тебя отвезу, — пообещал Бошу.
Глава 32
Мэри
— Где она?
— Здесь она. Успокойтесь. Всё в порядке.
Она ворвалась в дом и едва не сшибла с ног Бошу. Тот успел отскочить в сторону и женщина не обратила на него внимания.
— Рита! — Позвала она, — Рита!
Чуть было успокоившиеся дети, снова переполошились. За кем-то пришли родители и это было достаточное основание для общей радости.
Рита выбежала из комнаты и со слезами обняла свою мать. Дети окружили их и широко раскрытыми глазами смотрели, как мать обнимается с дочерью. Мэри не могла успокоиться и целовала Риту то в лоб, то в волосы, то в мокрые от слёз щёки.
— Выросла-то как! Большая стала. Скоро выше матери станешь.
Бошу куда-то исчез. Спайк оставался на улице и потому этого не видел.
— Фу, — громко произнёс Дэвид Хортран, — ясно: телки.
Рита повернулась и отвесила ему подзатыльник. Дэвид отскочил и ничуть не обидевшись, прокомментировал это так:
— Какая трескучая, — и почесал себя в затылке.
К Спайку подошёл крупный мужчина в расстегнутом полушубке.
— Я — Гордон. Где мой сын?
— В доме, — сказал Спайк.
Они вошли как раз в тот момент, когда Рита отвесила Дэвиду подзатыльник. Дети как по команде повернулись к ним. Секундная пауза и Спайк Гордон узнал отца. Разогнавшись, он врезался в него и обхватил его руками. Сунул лицо под расстегнутый полушубок и остался стоять, словно окаменел. Старший Гордон провёл рукой его по голове и признался:
— А я ехал и думал, засада, тут какая, или ещё что… Я деньги привёз. Вы цену так и не сказали. Хоть пятьдесят тысяч возьмите. А позже я ещё привезу.
Он полез за деньгами, но Спайк шагнул к нему и взял его за руку:
— Я ж сказал: не надо ничего. Я ж не Крин. Детьми не торгую. А если хотите отблагодарить, — он указал на Мэри Чейз, — спросите её, что надо делать.
Мэри Чейз повернулась.
— Вы о детдоме?
— О нём. Только не говорите, что вы передумали.
Они смотрели друг другу в глаза. Женщина не выдержала и отвела взгляд.
— Не передумала. Только я никогда этого не делала.
— Научитесь.
Спайк Гордон поднял голову, посмотрел на отца и сообщил:
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
