Бенефис Лиса
Шрифт:
— Мы с Сарой пойдем вперед, чтобы приготовить для вас все, — сказала Элен и сняла с вешалки пару старых плащей. Один подала девушке, другой надела сама. Потом она снова увернула лампу, открыла дверь, и они с Сарой поспешно пересекли двор. Галлахер и Гвидо сцепили руки, Келсоу обхватил их за шеи.
— Хорошо, — сказал Мартиньи. — Я пойду впереди, если кто-нибудь устанет, сразу скажите.
Он отошел в сторону, чтобы их пропустить, закрыл за собой дверь, и они двинулись через двор.
Бледный лунный свет пробивался сквозь кроны деревьев, и дорога была хорошо видна, ночь снова наполнилась
— Что будет потом? — спросила Элен. — После вашего возвращения?
— Сначала нужно вернуться.
— Не дури. Все получится. Если я когда-нибудь и встречала человека, который знает, что делает, так это Гарри. Так что будет после возвращения? Опять будешь ухаживать за ранеными?
— Бог его знает, — ответила Сара. — Все это напоминает страшный сон. Я никогда не встречала таких людей, как Гарри. Никогда мне не было так интересно.
— Временное помешательство, Сара, как сама эта война. Не настоящая жизнь. То же самое и Гарри. Он не для тебя, Сара. Помоги ему Бог, но он даже и не для себя.
Они остановились на опушке. В нескольких ярдах от них посреди лужайки стоял коттедж, купавшийся в лунном свете.
— Я тут ни при чем, — сказала Сара. — Никогда не была. Все произошло не по моей воле. Этого не объяснить.
В коттедже, сидя у окна, Клейст увидел их, как только они вышли из леса. В первый момент его поразила их близость. Что-то его насторожило, он встал, подошел к двери и немного ее приоткрыл. Только когда они подошли ближе, он понял, что они обе говорят по-английски.
Элен сказала:
— Увлечься кем-то и полюбить это разные вещи. Увлечение — это горячка, которая проходит, поверь мне. Ну ладно, пошли внутрь. Остальные сейчас подойдут. — Элен прикоснулась к двери, и та подалась. — Похоже, здесь открыто.
В этот момент дверь распахнулась, показавшаяся рука схватила ее спереди за плащ, и дуло маузера, который держал Клейст, уперлось ей в щеку.
— Входите, фрау де Виль, — сказал он хрипло. — Давайте обсудим тот факт, что эта маленькая французская сучка не только прекрасно говорит по-английски, но, похоже, является вашей старой знакомой. — На мгновенье Элен остолбенела, испытывая ужас из-за пистолета, упиравшегося ей в щеку, а Клейст потянулся и ухватил за волосы Сару. — Вы еще и других ждете, как я понял. Интересно, кого же? — Он отступил назад, таща Сару за волосы, и по-прежнему упирая дуло пистолета Элен в щеку. — Без глупостей, а то я спущу курок. — Он неожиданно отпустил Сару. — Идите, задвиньте занавески. — Она сделала, как он велел. — Хорошо. Теперь увеличьте огонь в лампе. Пусть все будет так, как должно быть. — Теперь Сара увидела, что его лицо покрыто потом, а в лице Элен читалась боль и ужас. — Идите сюда.
Он снова схватил ее за волосы. Было чудовищно больно. Ей хотелось закричать, чтобы предупредить остальных, но она сознавала последствия этого для Элен, маузер теперь упирался той под подбородок. От Клейста разило спиртным, его трясло от возбуждения,
— Гарри, осторожно! — крикнула Сара, но Мартиньи тогда уже вошел, было поздно, ее отчаянный крик никому не мог помочь.
Келсоу лежал на полу, а Элен, Сара и трое мужчин стояли в ряд у стены, опершись на нее расставленными руками. Клейст в первую очередь забрал оружие у Мартиньи и положил себе в карман.
— СС в наши дни набирает рекрутов в странных местах.
Мартиньи ничего не ответил, спокойно ожидая своего шанса, и Клейст двинулся к Гвидо Орсини и профессионально его обыскал.
— Ты мне никогда не нравился, красавчик, — сказал он презрительно. — От вас, от дерьмовых итальянцев нам одни неприятности. Напрасно фюрер не расправился с вами в первую очередь.
— Удивительно, — сказал восхищенно Гвидо, обращаясь к Галлахеру. — Оно даже умеет разговаривать.
Клейст сбил его с ног и ударил в бок ногой в тяжелом ботинке, затем перешел к Галлахеру и ощупал его в поисках оружия, но ничего не нашел и отступил назад.
— Ну вот, сволочь, я тебя и дождался.
Он ударил ирландца кулаком в основание позвоночника. Галлахер вскрикнул и упал. Клейст начал избивать его ногами. Элен закричала:
— Прекратите!
Клейст ей улыбнулся.
— Я еще и не начинал.
Он пхнул Галлахера ногой.
— Вставай! Руки на голову! — Галлахер поднялся на четвереньки, постоял так мгновенье. Клейст подтолкнул его носком ботинка. — Давай, шевелись ты, кусок ирландского дерьма.
Галлахер поднялся на ноги и стоял с усмешкой на лице, руки по швам.
— Полуирландского и полуджерсийского, — сказал он. — Я же говорил тебе раньше. Опасная комбинация.
Клейст ударил его по лицу слева.
— Кому сказано, руки на голову!
— Как прикажете.
Нож-потрошитель был у Галлахера наготове в левой руке, уже несколько минут как ловко зажат в ладони. Он взмахнул рукой, раздался щелчок, когда он нажал на кнопку, блеснуло на свету лезвие, поражая Клейста в мягкую плоть под подбородком. Клейст разрядил маузер в стену, потом уронил его и рухнул назад, на стол, при этом нож вырвался у Галлахера из рук. Клейст попытался подняться, одной рукой дергая за рукоятку ножа, торчавшую из-под подбородка, потом повалился набок на пол, судорожно дернулся и замер.
— О, Боже! — воскликнула Элен, повернулась и стремительно выбежала в кухню, где ее у нее открылась жуткая рвота.
Мартиньи сказал Саре:
— Иди, помоги ей.
Девушка вышла, а сам он присел и достал свой Вальтер у мертвого из кармана. Он посмотрел вверх на Галлахера.
— Этому трюку бесшумного убийства обучают агентов SOE. Где вы научились?
— Еще одно наследие от моего старого деда, — сказал Галлахер.
— Должно быть, он был замечательным человеком.
Они с Гвидо перенесли Келсоу на диван, пока Галлахер пытался выдернуть нож. Чтобы высвободить его, потребовались немало сил. Шон вытер его о пальто убитого.