Бенни и омар
Шрифт:
– Ты выиграл в свою маленькую игру, – восторженно промолвила Джессика. – Это просто замечательно, дорогой.
– Это был финал Чемпионата Графства, мам.
– Какая миленькая медаль! Она послужит тебе напоминанием.
Пат Шоу тут же уставился в пол.
Это не укрылось от внимания Бенни. Что она имела в виду, говоря о напоминании?
– В чём дело, па?
Его отец положил обе руки на плечи Джессики. Объединённый фронт обороны, не иначе.
– Давай подождём твоего брата.
Бенни начал беспокоиться.
– С дедушкой всё в порядке?
– Что? Конечно… Нет, нет, Бенни – Бернард – всё не так страшно.
– Тогда в чём дело?
– Терпение, милый. Вон, Джордж уже идёт.
Джордж втащил своё тело в комнату. Одет он был, конечно же, безукоризненно. В просторные бежевые вельветовые штаны и белую тенниску.
Все рубашки Бенни были из супермаркета. Порой ему было трудно одновременно насмехаться над одеждой брата и завидовать ему. Это требовало определённых усилий.
– Вы готовы, мои родные?
Джордж улыбался. Бенни подозрительно косился на родителей.
– У папы для вас замечательные новости. Они касаются всех нас, как семьи.
– Лото?
– Нет, Бернард.
– Ты получила ту роль в Гленрой?
– Нет, Джордж, милый. Директора канала не сочли нужным позвонить мне или вернуть мою запись, – Джессика изящно шмыгнула носом.
Пат Шоу продолжил рассказ.
– Вы, парни, уже знаете, что у нас на работе идет сокращение.
На днях компанию «ЕвроГаз» упоминали в новостях. Скандал с заработной платой топ-менеджеров. Многих людей уволили.
– Тебя списали, не так ли, па?
Пат нервно улыбнулся.
– Нет, Бенни. Всё не так плохо. Это здорово, правда, это великолепная возможность.
– Возможность для чего?
– Мне предложили повышение. Должность ответственного руководителя. А это означает, что нам надо будет переехать.
Бенни побледнел.
– Только не Килкенни. Скажите мне, что это не Килкенни. Я не смогу играть за Котов Килкенни.
– Нет, не Килкенни. Это чуть дальше.
Джессика наконец прекратила поливать грязью телекомпанию.
– Это будет замечательно, родные мои. Такой шанс изучить чужую культуру.
– О, нет. Это Керри, да? Конечно, они там даже не знают, как играть в хёрлинг!
Джессика бы нахмурилась, если бы это не являлось причиной появления морщин.
– Нет, Бенни… Бернард. Это тяжкое испытание не имеет ничего общего с твоим хёрлингом.
Бенни было глубоко наплевать на морщины. Поэтому он нахмурился.
– Моя работа будет состоять в обучении персонала в региональных конторах, – продолжил отец. – В повышении квалификации сотрудников, чтобы ускорить рабочий процесс.
Он опять смотрел в пол, оттягивая момент несущественной информацией.
– Куда, па?
Пат Шоу сглотнул:
– Тунис.
Семья Шоу застыла, как
– Ну, разве это не замечательно? – с такой улыбкой мать с легкостью могла бы получить премию как минимум от BAFTA (4) за лучшее актёрское мастерство.
Но даже главный семейный Подлиза впал в уныние:
– Да неужели?
– Конечно замечательно, Джордж, милый. Компания настолько ценит услуги твоего отца, что они готовы помочь с переездом в Тунис всей его семье.
– Был выбор: или это, или увольнение.
– Пат! Давай попробуем.
– Да. Прости. Ты права… похоже, это действительно неплохое предложение. Там есть всё, что только захотите.
– Театральный кружок?
– Нет… Не думаю, Джордж.
– Хёрлинг?
– Наверное, нет…
– Думаю, нам всем лучше подумать о чём-нибудь более позитивном.
– О чём позитивном, ма?
Джессика поморщилась:
– Ма? Ради всего святого, Бернард.
– Мам, – поправился Бенни.
У па открылось второе дыхание:
– Сядьте, вы, оба.
Джордж и Бенни, озадаченные, продолжили сидеть, как и сидели.
– Хорошо, тогда просто замолчите, – продолжил отец, храбро встретив неодобрительный взгляд Джессики. – Вот, что сейчас происходит. ЕвроГаз находится в тяжёлом положении. Прибыль падает. «Газ Британии» выдавливает его с рынка за счёт резкого снижения цен. Местный офис не может поддерживать…
Пат Шоу наконец заметил полное отсутствие понимания, написанное на лицах сыновей.
– И… Они закрывают Уэксфордский офис. Так что или Тунис, или Центр по безработице.
Так всё стало яснее ясного.
Бенни слышал слова. По отдельности он понимал их, но складываясь в предложение, они теряли всякий смысл. Безработица? Это касалось других отцов. Других людей из новостей.
– Тогда расскажи нам! – сказал Бенни.
– О чём?
– Этот Тунис. Где он находится?
– А… О… Северная Африка.
Подлиза начал реветь. Бенни, встревоженный, и сам сморгнул несколько слезинок. Тунис был одной из тех маленьких непонятных стран земного шара, о которых он слышал, но не смог бы точно определить, где они находятся. Он думал, может, в Восточной Европе, одна из тех территорий, что раньше входили в состав России (5).
– Африка?
– Северная Африка. У них нет ни львов, ни слонов, ни чего-нибудь подобного.
– Хочешь сказать, мы едем в Африку на всё лето, а у них нет даже львов с тиграми?Пат и Джессика Шоу переглянулись. Джордж был слишком занят своими рыданиями, чтобы заметить это. Но Бенни ничего не пропустил.
– Это не только на лето, не так ли, ма… мама?
– Нет, не только.
Слёзы Джорджа моментально высохли, будто кто-то закрыл его кран. Ещё одна польза от уроков актёрского мастерства.