Берег мечты
Шрифт:
Настал долгожданный день торжества. Грег одевался в одном из летних домиков, переоборудованном в гардеробную. Когда-то здесь жили дети, отдыхающие летом в лагере «Киога». Он помнил, как после отбоя наступало время для всякого рода проказ и шалостей, ночных рейдов на кухню и страшных историй про привидения. Сегодня здесь одевались, готовясь к церемонии, друзья жениха и шаферы. Грег увидел, что Макс испытывает затруднения с застежкой плоеной манишки.
— Мне не справиться с этим. — Макс, наклонив голову, пытался рассмотреть пуговицы.
— Папа, — обратился
Чарльз Беллами, как всегда безукоризненный, с серебряными волосами и идеальной осанкой, улыбнулся своему младшему внуку.
— Никогда не перестану быть полезным. Всегда вам пригожусь. В свое время я тоже изрядно повозился с этой застежкой.
— Зачем все это? — возмущался Макс. — Сделали бы молнию. Так проще и удобнее.
— Молодой человек, чтобы тебе было известно, это пуговицы Данхилл из настоящего жемчуга, точно такие же были на рубашке в тот день, когда я женился. Это было пятьдесят один год назад, тоже в лагере «Киога». — Он гибкими не по возрасту пальцами проворно застегнул пуговицы. — Ну-ка, расскажи, как ты провел лето?
Макс безразлично пожал плечами:
— Нормально.
— Что значит — нормально?
— У меня есть работа в команде «Шершней». — Макс оживился. — И поэтому сейчас все нормально.
— Должен сказать, что ты счастливчик, если работаешь в профессиональной бейсбольной команде.
— Да. Нина мне помогла туда устроиться. Нина Романо — она все может.
Да, верно сказано про Нину. Грег виделся с ней редко в последнее время, потому что приехали Сонет и Софи и из-за суматохи с приготовлениями гостиницы к наплыву гостей. «Уиллоу» была полностью заполнена, причем основная часть постояльцев — те, кто прибыл на свадьбу. Ему трудно было выкроить время, чтобы увидеться с Ниной, хотя он готов был не расставаться с ней ни на минуту. Он проводил бы с ней все дни и все ночи, чтобы быть рядом, смеяться, разговаривать, заниматься любовью. Быть влюбленным, любить ее.
Он подал Максу шелковый галстук.
— Может быть, обойдемся без него?
Чарльз уже спешил на помощь внуку. Грег засмеялся.
— Но это же просто нелепо, — возмущался Макс, — я буду похож на гея. И еще ботинки жмут. — Он указал вниз на свои ноги в сверкающих лаком оксфордах.
— Не ной, не поможет, так надо.
— Ну почему из этого делают такую шумиху и поднимают невероятную суматоху, напяливают галстуки и смокинги, — ворчал Макс, — тем более что большинство потом разводится.
Грег понимал, что это был камешек в его огород. Макс специально хотел его задеть, но сейчас было не время для семейных разборок.
— Ты видишь все в черном свете, приятель.
— Но это правда, — настаивал Макс.
Грег видел, что отец прислушивается к их разговору. Самое трудное было, конечно, сказать о разводе детям. Но на втором месте были родители. Он в тот день чувствовал себя таким несчастным, ему было стыдно перед ними. Осуждения не было, они, конечно, предложили поддержку, но Грег понимал, что несет ответственность за то, что позволил трещине разрастись
Грег взял шелковый галстук из рук отца и стал повязывать на шею сына, оказавшись с ним близко, лицом к лицу.
— Послушай, сынок. Никто не застрахован от неприятностей. Люди часто влюбляются, и иногда эта любовь длится всю жизнь, как, например, у бабушки с дедом. В других случаях этого не случается, как у нас с мамой. Но это не причина перестать надеяться на лучшее. И каждая свадьба предполагает, что брак будет прочен и любовь продлится долго. Сегодня такой любви мы желаем Оливии и Коннору, для них это самый важный день, именно поэтому сегодня мы надеваем специально для такого торжественного случая смокинги и рубашки с жемчужными пуговицами. Стой спокойно и дай мне закончить. — Он отступил, любуясь своей работой. И гордясь сыном.
— Взгляни, папа. Он выглядит на миллион баксов.
И Макс действительно сейчас был хорош. Благодаря усилиям одной из своих кузин он был тщательно причесан, лицо отмыто до блеска. За последний год он здорово вырос, раздался в плечах и приближался к порогу превращения подростка в юношу.
— Можно мне теперь уйти?
— Постарайся не запачкаться. — Грег ощутил на себе взгляд отца.
— Так когда я увижу эту всемогущую Нину Романо? — спросил Чарльз.
— Кого? — спросил Филипп, стоя перед зеркалом и удивительно сейчас похожий на отца.
— Нина Романо, партнер по бизнесу Грега.
Филипп наклонился ближе к зеркалу, рассматривая свое лицо.
— Да, она придет, — ответил Грег, — должна быть на приеме.
— Грег по ней с ума сходит, — заявил Филипп, — он считает почему-то, что никто этого не знает, но знают все.
Грег за рубашку оттащил брата от зеркала.
— Заткнись, — прошипел он. — Разве у отца невесты нет обязанностей, почему ты здесь прохлаждаешься, не могу понять. — И, оттеснив брата локтем, сам встал перед зеркалом, завязывая галстук.
— Оливия сейчас со своей матерью.
У Филиппа на лице появилось страдальческое выражение. Он развелся давно, но до сих пор бывшая жена доставляла ему много неприятностей. Особенно она неистовствовала, когда узнала, что у него есть взрослая дочь. Грег даже преисполнился благодарностью к Софи, которая не доставила никаких проблем. Во время развода она вела себя точно так же, как и во время брака, — отстраненно. Чарльз не отставал от сына:
— Я хочу с ней познакомиться, с Ниной Романо. Так у тебя с ней серьезно?
Грег ловко завязал галстук и сам удивился своей сноровке, он уже не помнил, когда в последний раз надевал смокинг. Кажется, это тот самый, который он надевал на свадьбу Филиппа, а потом и на свою собственную. Оба брака потерпели фиаско. Наверное, этот смокинг приносил неудачу.
— Я не сошел с ума, чтобы повторить все снова.
— Почему тебя должна останавливать неудача с первым браком?
— Я не хочу все испортить и на этот раз, папа.
— Что ж, приложи все усилия, чтобы не испортить, но не загадывай на будущее.