Берег Скардара
Шрифт:
Еще через пару дней Фред пришел ко мне с разговором: ему предложили взять под командование «Интбугер», который вошел в состав скардарского флота, и он уже успел дать согласие.
Рассказав новость, он выжидающе посмотрел на меня. Чего на меня смотреть, решение, по-моему, правильное. С Изнердом у тебя свои счеты, а сидеть на берегу и ждать непонятно чего… Все равно в ближайшее время выбраться из Скардара никакой возможности не будет.
— Рассказывай подробности, — потребовал я.
Как оказалось, Фред говорил со сти Молеуеном, и тот тоже был не против повоевать на
Далее Фред рассказал, что экипаж придется набирать на берегу, деньги на это уже выделены, как выделено и все остальное — снабжение и боеприпасы. Через две недели «Мелисса» должна выйти в море, чтобы присоединиться к эскадре.
Ну что ж, в какой-то степени я даже рад за вас, ведь вам не придется торчать в Абидосе в ожидании непонятно чего. Да и «Мелисса» — отличный корабль, в чем мы все уже убедились. А уж в меру сил помочь Скардару — дело, несомненно, благородное. Мне и сам он нравится, и люди в нем отличные. Кроме двух человек — Минура и его отпрыска.
А Фред продолжал смотреть на меня с непонятным выражением во взоре. Что бы ты от меня хотел, дружище? Благословения на ратный подвиг? Так не по адресу.
Стоп. Мне-то какого дьявола на берегу сидеть? Иджин дома тоже долго не задержится. И что мне потом делать в чужом городе, в чужой стране? Бездумно шляться по улицам Абидоса, время от времени замечая за собой слежку людей Минура? Общаться с теми несколькими приятелями дир Пьетроссо, с которыми он успел меня познакомить? И не дай бог, снова встречу Диамуна, точно ведь не сдержусь и создам себе еще больше проблем.
А что, далеко не самая плохая идея. По крайней мере, появится возможность оказаться подальше от Минура, ведь черт его знает, что у него еще на уме. Лучше уж быть среди своих на далеко не самом плохом корабле, а там, глядишь, ситуация изменится.
— Господин фер Груенуа, — осторожно начал я. — Не найдется ли случайно на борту «Мелиссы» свободной каюты для одного в общем-то довольно неплохого парня, кстати, вашего соотечественника?
После его реакции на свои слова я наконец догадался, почему фер Груенуа смотрел на меня именно так.
При первом же совещании в кают-компании «Мелиссы» Фред задал мне вопрос, связанный с одной проблемой, и вновь посмотрел на меня выжидающе. Обычно подобные проблемы решает капитан. Но, судя по затянувшемуся среди присутствующих на совещании молчанию, решение должен был принять я. Ну что ж, господа, это ваше право, и я благодарю вас за честь и оказанное доверие. Тогда поступим следующим образом…
И начались заботы, времени на мысли о личных проблемах уже не оставалось. Прежде всего встал вопрос с экипажем корабля — нам требовалось около трехсот человек. Да, это был сброд, настоящий сброд, навербованный по кабакам. И, чтобы понять это, достаточно было одного взгляда. Но мы смогли найти их.
Снова мне очень помог Гриттер. Уж не знаю, что он там пел, расхаживая
«Невероятно, — думалось мне, — что человек с такими талантами, как у него, занимает то место, которое сейчас занимает».
Конечно же перебирать людей не приходилось, но экипаж удалось укомплектовать полностью. И самое приятное, командиром абордажной партии стал Иджин дир Пьетроссо. Когда я спросил, как он сумел перевестись на «Мелиссу», он ответил:
— Никаких проблем в связи с этим не возникло.
Иджин привел с собой полтора десятка человек. Среди них оказалось несколько парней из его абордажной команды на «Воителе», с которыми мы вместе захватывали «Буревестник». Остальные были офицерами и почти все — его родственники. Именно в офицерах мы больше всего и нуждались.
«Рассадник крамолы, — думал я, глядя на них, вспоминая Минура и улыбаясь. — Да и плевать. И Минуру удобно. Он, наверное, даже мечтал об этом: собрать всех своих врагов в одном месте. Удобнее будет прихлопнуть при нужде».
Сам же дир Пьетроссо мотивировал свой перевод на «Мелиссу» тем, что в моем обществе ему не бывает скучно. Это уж точно, Иджин, и ты еще не раз пожалеешь, что связался со мной, настолько тебе не будет скучно.
Первым долгом я отменил телесные наказания. Увидел, как одного из матросов наказывают линьками, подошел, отобрал их и выбросил за борт. Нет, не от доброты своей душевной. На корабле собралась как раз та категория людей, что любой добрый поступок воспринимает как слабость. К тому времени мы уже вышли в море, и я приказал выстроить всех людей на шкафуте. Прошел вдоль строя, заглядывая в глаза…
Они были разными, эти люди, бородатыми мужиками в годах и совсем юнцами, на чьих лицах пробивался первый пушок. И смотрели они по-разному. Кто-то угрюмо, словно говоря, что лишь крайняя нужда заставила его ступить на палубу этого корыта. Кто-то — с вызовом: мол, всяких за свою жизнь видывали. Попадались и те, в чьих взглядах читался чуть ли не восторг. Это была работа Гриттера, и не представляю даже, что он им наплел. Восторженные взгляды были у самых молодых. Эх, молодость, молодость. Вам бы еще у мамкиной юбки сидеть и девчонок лапать, чтобы замирало сердце да дух перехватывало от жажды еще не изведанного, но уже такого желанного. Пройдясь раз-другой перед строем, я остановился посередине.
— Наказание у нас будет только одно, — заявил я, выразительно указав глазами на рей, на ноке которого обычно и прилаживают веревку с петлей, чтобы перекрыть доступ к кислороду. — И, очень надеюсь, что до этого дело не дойдет. А вот спокойной жизни не ждите, ее не будет.
Не будет, потому что мы действительно должны стать экипажем боевого корабля. Мы должны понять, что отныне наши жизни зависят друг от друга, и совершенно неважно, кто из нас чем занимается. Так что предстоит нам учиться долго и упорно. Запомните слова одного великого человека, их в этом мире еще никто не произносил: тяжело в учении — легко в бою. И самым страшным наказанием должна стать не петля, а то, что с этого корабля спишут на берег.