Бьёрн Магнуссон
Шрифт:
— Это что сейчас было?! — Бьёрн восхищённо посмотрел на миссис Бэгшот. — Какая невероятная магия!
— Да, это патронус, — счастливо улыбнулась Батильда. — Квинтэссенция самых светлых чувств, что есть в человеке. Защитник от бестелесных тварей и даже дементоров. А ещё с его помощью можно передавать сообщения, но я не знаю как.
— Как здорово! — Бьёрн всё ещё был под впечатлением. — Научите меня ему?
— Это заклинание изучают на последних курсах, — покачала головой Батильда. — Оно очень затратное, может повредить источник.
— Жаль, — огорчился Бьёрн. — А в следующем году? Мне профессор Флитвик говорил, что у меня очень хорошо развито магическое ядро и каналы.
Батильда
— Ты же говорил, что домовик будет рад поухаживать за нами? — её глаза хитро блеснули.
— Конечно, — улыбнулся Бьёрн и попросил Типли накрыть на стол. А сам из сумки с расширенным пространством стал вытаскивать деликатесы, которые купил днём. Праздник удался на славу. Совершенно счастливая миссис Бэгшот поведала Бьёрну про давние времена. Рассказывала про детство её единственного племянника, который приезжал к ней каждое лето. Снова ругала Дамблдора, так как считала его виновником в произошедшей много лет назад трагедии.
— Она была милой и наивной девушкой, слегка не от мира сего. Ариана Дамблдор сразу понравилась Геллерту, а когда сова принесла письмо, что его родители будут только рады их свадьбе, мой мальчик весь светился. Я надеялась, что всё будет хорошо, а осенью они поженятся. Что тогда произошло между Альбусом и Геллертом, я не знаю. Он примчался ко мне весь растрёпанный и почерневший от горя. Сказал, что Альбус убил случайно сестру, а вину за это убийство могут возложить на него. Поэтому я купила ему портал у Прюэттов, и Геллерт навсегда покинул мой дом. Дамблдоры похоронили Ариану рядом с остальными родными, а сами уехали из Годриковой Впадины.
— У директора есть брат? Я никогда не слышал об этом разговоров в школе, — удивился Бьёрн.
— Был брат, — погрустнела миссис Бэгшот. — Не видела его с тех пор, может, уже умер. Он на похоронах сломал Альбусу нос и сказал, что больше с ним дела иметь не хочет. Вот с тех пор я его и не встречала.
— А ваш племянник, Геллерт? — Бьёрн опять подавил желание рассказать Батильде о своём учителе.
— Я не могу поверить, что всё, в чём его обвиняли, правда, — миссис Бэгшот упрямо поджала губы. — Я знаю, каким он был на самом деле. Племянник бы никогда не сделал тех ужасных вещей, о которых писала английская пресса. Я лучше всех знала Геллерта, он был честным и справедливым.
Бьёрн свернул разговор, а потом через несколько минут сослался на усталость и отправился в свою комнату. Пытаться переубедить пожилую женщину он не собирался. Оказывается, даже у таких жестоких и опасных волшебников как Гриндевальд, есть те, кто их любит несмотря ни на что. «Жалко, что самому Геллерту было плевать, — подумал Бьёрн. — Иначе он нашёл бы время навестить свою бабушку».
Уже ближе к сентябрю, в Годрикову Впадину прилетела сова от Люциуса Малфоя. В письме было приглашение в Малфой-мэнор и портал, который сработает в указанный срок. До него оставалась ещё неделя, и Бьёрн предупредил миссис Бэгшот о скором отъезде. За то время, что он провёл в её доме, Бьёрн успел облазить всё поселение и его окрестности. Подтвердил от имени Батильды договор в магических магазинах о доставке продуктов и оставил там нужные суммы. А ещё попросил мистера Аббота, чтобы они с семьёй иногда навещали миссис Бэгшот.
***
В доме на Гриммо 12 от крика Вальбурги Блэк дрожали стёкла и домовики. Дрожали бы и все остальные домочадцы, но сейчас там была только Андромеда, которой было плевать на вопли старшей родственницы. Её миловидное лицо светилось счастьем.
— Глупая девчонка! Сигнус и Друэлла выкинут тебя из дома, ты это понимаешь? — кричала Вальбурга.
— Тётя, — мягко улыбалась Андромеда. — У меня будет от Теда ребёнок. Тонкс наконец-то дал согласие на нашу свадьбу, и я очень этому рада.
— Он магглорожденный! — рявкнула Вальбурга, словно палач опускает топор. — Мы ждали, что ты наиграешься с ним и выберешь достойного мужчину из нашего круга! Какое ты право имела заводить детей от него? Мы же совершенно не знаем, что получится в итоге. А если родится урод? Да с нашим родовым безумием возможно любое отклонение, ты это хоть понимаешь? О чём ты думала, глупая девчонка?!
— Значит, вам нужно вывести меня из рода и выжечь с гобелена, — безмятежно улыбнулась Андромеда. — Тогда проклятья Блэков на меня действовать не будут.
Вальбурга глупо открывала рот и не могла выдавить ни слова. Наконец, немного придя в себя, она хрипло переспросила:
— Ты понимаешь, о чём просишь, девочка? Отказываясь от рода, ты отказываешься от всего. Твои дети не будут Блэками. Думаешь, они скажут тебе спасибо, узнав, чего мать лишила их своим глупым поступком? Хуже того, у тебя может больше не быть детей! — вновь заорала Вальбурга. Потом глаза её предательски заблестели, и она молитвенно сложила руки на груди.
— Ну хочешь, мы попробуем ввести этого Теда в род на правах младшей ветви? Я попрошу Ориона провести ритуал. Думаю, десяток другой жертв, и мы сможем это провернуть с твоим ненаглядным.
— Нет, тётя, — покачала головой Андромеда. Не хочу никаких жертвоприношений. Ты же знаешь, я целитель. Мне и так тяжело в Мунго. Наша магия имеет слишком тёмный окрас для работы целителем. Лучше сделай, как я прошу.
Вальбурга обессиленно упала в кресло и закрыла лицо руками…
— Иди. Я сделаю, как ты просишь, и поговорю с Друэллой и Сигнусом.
Андромеда давно ушла, а Вальбурга всё так же сидела в полутёмной гостиной. Сейчас даже старейший домовик Кричер боялся её потревожить. Магия, тёмная магия, словно змея, двигалась чёрными дымными кольцами по всей комнате. «Сначала Сириус наделал глупостей, поступив на факультет воинствующих идиотов. Затем Поттеры предали идеи чистокровности, поверив сладким речам Дамблдора. Теперь Андромеда решила сломать себе жизнь этим замужеством, — горько думала Вальбурга. — Альфарду на всё плевать, он сознательно дистанцируется от семьи, а Орион постоянно пропадает в Европе и неизвестно где ещё. Говорит, что развивает семейный бизнес, но я не удивлюсь, если он завёл себе какую-нибудь вейлу и чистит ей пёрышки. Исполнения супружеского долга от него не добьёшься. Регулус ещё мал, а старшее поколение решило ни во что не вмешиваться, и вообще неизвестно где сейчас. А я не могу всё тащить на себе одна».
Если бы в доме был кто-то ещё, он бы мог наблюдать небывалое зрелище: гордая, твёрдая, словно сталь, леди Блэк плакала как обычная женщина.
***
Четырнадцать человек в чёрных мантиях переместились на окраину маленькой деревеньки Плакли, расположенной в графстве Кент. Один из них грубым голосом с русским акцентом скомандовал:
— Господа волшебники! Сегодня мы будем учить наш молодняк, как следует поступать с магглами. Абраксас, ты идёшь в паре с сыном, как я понимаю. Лестрейндж, Крэбб, Гойл, Трэверс — вы тоже каждый берёте своих отпрысков в команду. Розье, слышишь меня? Я, клянусь аспидом, был против того, чтобы мелкого уже сейчас приучать к крови, но дело твоё. Эван непроизвольно поёжился и с опаской посмотрел на отца.
Чародейка. Власть в наследство.
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги

Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
