Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Берсеркер - Безжалостный убийца (Берсеркер - 12)
Шрифт:

Постепенно людей охватывало все большее беспокойство. Им не сиделось на месте. Поскольку они имели возможность бродить по станции - хоть и под охраной, - то могли видеть, что берсеркеры посещают абсолютно все палубы. Время от времени они заставали какого-нибудь берсеркера копающимся в оборудовании. Ховелер прикинул, что на станции их, похоже, сейчас где-то с десяток. С пленниками берсеркеры не разговаривали.

Часы понемногу сложились в стандартные сутки. Большую часть времени Задор и Ховелер проводили на самой привычной для них палубе непосредственно в лаборатории. Именно там они сидели и вполголоса беседовали когда Анюта внезапно запнулась на полуслове и ошарашенно

куда-то уставилась. Ховелер проследил за ее взглядом, и у него тоже отвисла челюсть.

Причиной такого изумления были мужчина и женщина, неожиданно появившиеся перед работниками лаборатории, - явные соларианцы, до предела изможденные, в обтрепанной одежде... Ни Ховелер, ни Анюта никогда прежде не видели этих людей. Незнакомцы следили за людьми, и глаза у них были какие-то странные... голодные, что ли...

Первым опомнился и нарушил тишину Ховелер.

– Привет!
– сказал он.

Незнакомцы никак не отозвались на приветствие. Ховелер еще раз оценил их потрепанный, изнуренный вид и странное выражение их лиц и глаз и понял, что рассчитывать на четкие, понятные ответы не приходится.

Даниэль предпринял еще одну попытку. После некоторых понуканий удалось выяснить, что неожиданных гостей зовут Кэрол и Скарлок.

Анюта продолжала удивленно рассматривать их.

– Откуда вы здесь взялись? Вы прибыли вместе... вместе с берсеркерами?

Оба гостя кивнули. Мужчина пробормотал несколько слов, подтверждая это предположение.

Анюта и Даниэль с ужасом переглянулись. Им обоим пришла в голову одна и та же мысль: "Неужели и мы станем такими же?!"

Чем внимательнее Ховелер рассматривал гостей, тем больше ему становилось не по себе. Скарлок был небрит. Волосы как у мужчины, так и у женщины были грязными и нечесаными. Одежда находилась в скверном состоянии - потрепанная, давным-давно не стиранная. Кэрол была босиком. Рубашка ее была застегнута не полностью; в образовавшиеся прорехи проглядывала грудь. Ясно, что такое поведение нельзя было назвать нормальным, к какому бы обществу эти люди ни принадлежали прежде. По крайней мере, в какой-то момент у Скарлока, похоже, наступило некоторое просветление, и он попытался заставить Кэрол прикрыться. Однако доступ к еде и питью у этой пары был во всяком случае, когда один из служебных роботов по просьбе доктора Задор принес еды, гости не проявили к ней интереса. Явных следов физического насилия на них тоже не просматривалось.

Но их пустые, бессмысленные взгляды (особенно у Кэрол), их нерешительность, сам их вид - все это, вместе взятое, заставило Ховелера предположить, что эксцентричное - если не сказать безумное - поведение гостей было по-своему вполне закономерным. Очевидно, Кэрол и Скарлок давно привыкли к присутствию берсеркеров, поскольку на снующие вокруг экземпляры они просто не обращали внимания.

Ховелер поймал себя на том, что он искренне надеется, что эта пара не причинит вреда лабораторному оборудованию.

Как будто это имело сейчас хоть малейшее значение...

Люди перебрались в одну из многочисленных пустующих кают и там устроились. Берсеркер-сторож последовал за ними. Между собой Ховелер и Анюта вскоре согласились, что психика их гостей - в особенности Кэрол, Должно быть, сделалась неустойчивой в результате тягот длительного плена. Потому разговор с ними - пускай обрывочный - был весьма ценным, но в то же время очень странным.

– Вы не хотите рассказать нам, как вы попали в плен?
– спросила Анюта.
– И где это произошло?

– Нас забрали с корабля, - ответил Скарлок и посмотрел на двух постоянных обитателей станции, словно желая знать, какое впечатление

произвела на них эта новость.

– И давно это было?

На этот вопрос ни Кэрол, ни Скарлок ответить не смогли. А может, не захотели.

Анюта Задор подсела к дисплею компьютера и запросила сведения о пропавших кораблях. Она надеялась, что в банке данных станции может храниться информация о каких-нибудь судах, исчезнувших в течение последних нескольких месяцев. Компьютер выдал небольшой список, но Кэрол и Скарли вели себя так, словно совершенно не были заинтересованы в сотрудничестве. Они признали, что летали на маленьком безымянном корабле и работали на фонд Сардоу, занимались астронавигационными исследованиями. Нет, они понятия не имеют, куда берсеркеры дели их корабль и где он сейчас может находиться. Фактически они не смогли даже вспомнить, когда видели его в последний раз.

Ученые попытались расспросить гостей о подробностях, но не преуспели в этом. Ни Кэрол, ни Скарлок не разговаривали достаточно осмысленно, чтобы внятно объяснить, как долго они пробыли в плену у берсеркеров. Нет, они понятия не имели, зачем их притащили сюда, на биостанцию.

– А на борту корабля берсеркеров есть другие люди?
– неожиданно спросила Анюта. Она решила попытаться зайти с другой стороны.
– Может, какие-нибудь доброжилы?

– Мы - доброжилы, - отчетливо произнесла Кэрол и испуганно при этом взглянула на маячащего рядом берсеркера. Двое ее слушателей невольно отпрянули, не сумев совладать с отвращением. Похоже было, что изможденная женщина не вполне в своем уме, но говорила она очень выразительно.

Ее спутник медленно, задумчиво кивнул.

– Да, мы доброжилы, - подтвердил он.
– А вы?

На несколько мгновений воцарилась тишина. Потом Анюта Задор твердо произнесла:

– А мы - нет.

Берсеркер-часовой вроде бы не обратил на эти слова никакого внимания.

Постепенно Скарлок начал проявлять некоторый интерес к новой обстановке, в которую его поместили их металлические хозяева.

– А что это вообще за место?
– спросил он. Ховелер попытался объяснить, но неопрятный, грязный парень быстро перебил его:

– Мне интересно, что здесь нужно нашей машине.

– Вашей машине? Вы имеете в виду берсеркера?

– Называйте его как хотите. Но он задал нам целую прорву вопросов об этом... месте... прежде чем привезти нас сюда.

К вящему ужасу Задор и Ховелера, Кэрол добавила:

– Просто не представляю, зачем могут понадобиться человеческие зародыши. Ну и ладно. Нашей машине виднее.

Ховелер, у которого уже тоже начали сдавать нервы, не сумел сдержать гнев:

– Ваша машина, как вы ее называете, похоже, рассчитывает, что вы оба окажете ей немалую помощь- Конечно, я буду ей помогать, - поспешно согласилась Кэрол. Сейчас ее речь была отчетливой и звучала достаточно осмысленно.
– То есть мы будем. Мы только пока не знаем, что нужно делать. Но машина скажет нам, когда будет нужно, а мы все сделаем.

– Да, все!
– ревностно подтвердил Скарлок. Потом он умолк, заметив, что ученые смотрят на него с отвращением и презрением.
– Зложити!
– с не меньшим пренебрежением прошипел он.

– Мы доброжилы!
– снова заявила Кэрол. Впрочем, на этот раз ее слова звучали как-то неуверенно. Ее манера вдруг напомнила свойственную школьным учителям привычку повторять одну и ту же фразу несколько раз. Но здесь это выглядело на редкость неуместно.

– А что, в этом кто-то сомневается?
– огрызнулась доктор Задор.
– Вы сказали, что вы доброжилы, - значит, доброжилы. Я охотно в это верю.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7