Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Шрифт:
И кровь была честнее вашей с братом.
Ричард
А вы меж тем, и муж ваш Грей, и Риверс Радели за ланкастерский дом — Не ваш ли муж под стягом Маргариты, Сражаясь у Сент-Олбенс, был убит? Забывчивости вашей я напомню, Чем были вы допрежь, чем ныне стали, И чем был я, и чем я нынче стал.Маргарита( в сторону)
Убийцей был, убийцей и остался.
Ричард
АМаргарита( в сторону)
И Господом наказан!
Ричард
Чтоб Эдварду престол завоевать. В награду же он брошен за ограду — Жестокосердье Эдварда Господь Дай мне, ему ж — мое мягкосердечье. Прост, как дитя, я в этом мире злом.Маргарита( в сторону)
Ступай же в ад. Оставь наш мир в покое, Исчадье ада — твое место — ад.Риверс
В те бурны дни, лорд Глостер, когда мы, По слову вашему, друг с другом враждовали, Мы шли за нашим королем, как ныне Пошли б за вами, будь вы королем.Ричард
Да лучше мне разносчиком гнуть спину, Чем и помыслить бремя власти несть.Елизавета
И как, должно, не в радость было б вам Стать королем державы нашей, так же Не в радость мне быть королевой И бремя власти королевской несть.Маргарита( в сторону)
Ей, захватившей трон мой королевский, Не в радость быть, а мне не в радость жить. Нет, больше я сдержать себя не в силах.(Громко, выступив вперед.)
Внемлите ж мне, грабители, что вздорят, Добычу, отнятую у меня, деля! Ну, кто из вас, узрев меня, не вздрогнул? Коль есть такой — я королева! — ниц Пади, как раб. Но воры лишь дрожат.( Ричарду.)
Что, благородный выродок, не нравлюсь?
Ричард
Зачем ты здесь, морщинистая ведьма?
Маргарита
Чтоб рассказать, пока ты здесь, о том, Как ты пролез из грязи в князи.Ричард
Ты ж изгнана от нас под страхом смерти?
Маргарита
Да, изгнана, но мне страшней изгнанье, Чем смерть за то, что здесь я остаюсь. ( Ричарду.) Ты не вернул еще мне сына с мужем, ( Елизавете.) Ты ж власть с короной не вернула мне. Страдания мои по праву — ваши. Отрады ж, вами отняты, — мои.Ричард
Тебя отец мой проклял в час, как ты, Венчав его короною бумажной, Глумлением исторгнувЕлизавета
Прав наш Господь, невинных защищая.
Хастингс
Убить дитя — что может быть мерзей, Неслыханней такого изуверства.Ричард
Над смертью сей и изверг прослезился.
Дорсет
И всяк пророчил злодеянью месть.
Бэкингем
Нортурберленд, что был при том, слезами плакал.
Маргарита
Не вы ли грызлись здесь, как я вошла, Готовые друг другу в глотку впиться, И вот обрушили всю ярость на меня, Слышнее ль небесам проклятья Йорка, Чем плач о Генрихе и Эдварде драгом, Их низверженье и мое изгнанье — Все это за безмозглого щенка? Пронзят ли толщу туч мои проклятья? Достигнут ли небес их острия? Во блуде — не в бою умрет король ваш, Как наш убит, чтобы узнал король ваш, Твой сын, твой Эдвард, ныне принц Уэльский, Как сын наш Эдвард, бывший принц Уэльский, Безвременно во цвете лет убит. Ты — королевой ставши за мой счет, Как я — несчастная, переживи триумф свой! Детей оплачь и узри королеву, Что трон займет твой, как я зрю тебя, В мои права былые облаченну! Пусть долгим будет счастия закат, И да умрешь, вкусивши вдоволь скорби — Не королева, не жена, не мать. Вы были подле, Риверс, Дорсет, Хастингс, Когда мой сын кровавыми клинками Заколот был. Молю я Бога, чтоб Никто из вас своей не умер смертью, Чтоб век ваш оборвал неверный рок.Ричард
Прерви заклятья, мерзкая старуха.
Маргарита
Чтоб обделить тебя? Нет, слушай нас. Коль муки есть в запасе у небес, Пусть будет больше их, чем я тебе желаю, Пусть небо их хранит, покуда грех Твой вызреет, чтобы низринуть ярость Тебе на голову, проклятый супостат! Червь совести да сгложет твою душу! Покуда жив, да мнишь в друзьях измену, В изменнике ж — ближайшего дружка! Да взоры не сомкнешь в ночи, а коль Сон снидет — лишь видением ужасным, Пусть адом безобразным ужаснет, Вепрь, корни роющий, проклятый недоносок, Ты, заклейменный роком от рожденья, Раб естества и преисподней сын! Ты — чрева материнского позор! Исчадье гнусное несчастных чресл отцовских, Само бесчестье, ты… чье имя…Ричард
Маргарита.Маргарита
Нет. Ричард!
Ричард
Что?
Маргарита
Поделиться:
Популярные книги
Изгой Проклятого Клана
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
К тебе через Туманы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00