Беспокойное сердце
Шрифт:
Кончита? Ах да, эта пухленькая служанка. Она пришла несколько часов назад, и мужчины по ее приказанию втащили в комнату ванну, а затем начали наполнять ее горячей водой. Но Джейси отказалась купаться.
— Я не собираюсь ужинать с твоим доном Рафаэлем. Я с ним уже познакомилась, и этого вполне достаточно. Больше я его видеть не желаю. Знаешь, уж если так необходимо, то я готова играть роль твоей пленницы, но я не собираюсь устраивать здесь представление.
— Джейси, поверь, для пользы дела нужно действительно
Джейси поджала губы:
— Нет, не буду.
— Не испытывай моего терпения, дорогая.
— А что ты сделаешь? Ты даже не можешь заставить меня принять ванну, если я того не захочу.
— Смогу, дорогая.
Зант снял сюртук и бросил его на диван.
— Что ты делаешь? — Джейси попятилась к кровати. Тут Зант скинул жилетку и, закатав рукава, проговорил:
— Я заставлю тебя принять ванну, если ты не желаешь сделать это по собственной воле.
Джейси схватилась обеими руками за спинку кровати.
— Убирайся к дьяволу, Зант! Я не полезу в воду, она уже наверняка остыла.
Зант медленно приближался к ней.
— Об этом, дорогая моя, нужно было думать раньше.
— Отстань от меня, Чапело. Я сама приму ванну.
— Я тебе не верю.
— Даю слово, Зант.
В следующее мгновение он подхватил Джейси на руки, и ей пришлось разжать руки, чтобы не оторвать спинку кровати.
— Твое слово — пустой звук, сеньорита Лолес. Ты моя пленница, и сейчас я говорю тебе, что пора принимать ванну.
Джейси пыталась вырваться. Она царапалась и кусалась, но тщетно — Зант крепко держал ее и все ближе подходил к проклятой ванне.
— Вперед, дорогая! — Он бросил Джейси в воду и весело рассмеялся.
Она пронзительно завизжала — вода действительно оказалась холодной. Вскочив на ноги, Джейси попыталась выбраться из ванны, но Зант снова усадил ее в воду. Джейси опять вскочила, но на сей раз уже не пыталась вылезти, а в приступе ярости, выкрикивая ругательства, начала брызгать на Занта водой. Он же стоял перед ней скрестив на груди руки, стоял точно каменный истукан. Когда Джейси наконец успокоилась, Зант взял с полки мыло и полотенце и вытер лицо. Затем, перекинув полотенце через плечо, он подошел к Джейси и, протягивая ей мыло, сказал:
— Думаю, теперь, сеньорита Лолес, ты справишься сама. Или мне остаться и помочь?
— Нет, я сама.
Зант молча улыбнулся и направился к двери.
Тридцать минут спустя, с влажными, но тщательно заплетенными и уложенными волосами, Джейси грациозно села на стул с высокой спинкой, галантно пододвинутый Зантом.
Красное платье, которое принесли Джейси после ванны, было, по ее мнению, слишком уж откровенным, но она не стала возражать и надела его (на груди ее по-прежнему висела серебряная цепочка с обломком шпоры).
Девушка кивком поприветствовала хозяина дома, и дон Кальдерон — он походил на огромного седовласого
Джейси взглянула на Занта; она была рада его присутствию, хотя до сих пор злилась на него. Тут мужчины о чем-то заговорили по-испански, и Джейси стала осматриваться, выискивая возможные пути побега — на тот случай, если вечер обернется кровавой бойней. Ей не очень-то верилось, что благостное настроение за столом продлится долго. «К тому же повсюду множество слуг, — думала Джейси. — И очень может быть, что эти слуги вовсе не слуги. По крайней мере некоторые из них».
Но что же делать, если ей не удастся отсюда ускользнуть? В таком случае придется защищаться. Следовательно, нужно подыскать надежное оружие. Но какое? Чем здесь можно воспользоваться? Девушка окинула взглядом стол. К черту ложки! Толку от них никакого. Но вот вилки могли пригодиться. А справа от ее тарелки лежали еще два ножа, причем один с зазубренным лезвием.
Джейси приняла решение. Когда дело дойдет до поножовщины, она схватится за самую большую вилку. Затем можно будет спрятаться под стол — Джейси поболтала ногами под столом, чтобы убедиться, что места там достаточно, — а уж после этого…
Тут чей-то отчаянный вопль вывел ее из раздумий. Она повернула голову и увидела, что мальчик-слуга — дон Кальдерой только что отчитывал его за какую-то провинность — лежит на полу и со слезами на глазах держится за щеку. Значит, этот мерзавец ударил его! Джейси замерла в нерешительности. В отличие от Занта. Тот вскочил на ноги и закричал на старика:
— Какого черта?! Ведь он всего лишь мальчишка! Джейси решила, что сейчас начнется что-то ужасное.
Но дон Рафаэль оставался холоден.
— Перестань, Зант. Это слуга, вот и все. Он обязан разбираться в винах. А он в них не разбирается. Да еще пытается перечить мне. Вот и расплатился за дерзость.
Старик что-то сказал мальчику по-испански, и тот поспешно удалился. Зант поморщился и снова сел за стол.
— Я надеюсь, вам нравятся ваши апартаменты, сеньорита Лолес? — обратился старик к девушке.
Джейси посчитала, что не обязательно быть вежливой в ее положении.
— Ха, после того как ваш Пако затолкал меня туда… Зант выразительно кашлянул.
— Что ж, комната меня вполне устраивает, — заметила Джейси.
— Мы всегда стараемся угодить нашим гостям, сеньорита.
Джейси посмотрела на дона Рафаэля повнимательнее. Он был почти такой же огромный, как Пако, но эти длинные седые волосы, дорогой костюм, приятные манеры… И все же Джейси не сомневалась, что дон Рафаэль был злым и безжалостным человеком. Человеком, который ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.
— Стараетесь угодить гостям? — Джейси усмехнулась. — И как часто вы держите гостей под замком?