Беспорядочные связи
Шрифт:
Несколько раз свернув в неположенных местах, Миранда за двадцать минут доехала до особняка Александеров. У входа она помедлила, вспомнив неприветливую горничную и сердитое лицо мистера Александера, потом все-таки позвонила, мысленно посылая мольбы к Богу, чтобы старика не оказалось дома. Дверь открыла горничная.
– Здравствуйте. Меня зовут Миранда Рэндольф. Мы познакомились с Китти вчера на ужине, и она пригласила меня как-нибудь навестить ее. Она дома?
– Сегодня вечером она не принимает. Приходите в другой раз. – Горничная стала закрывать
– Ах, какая жалость, – чарующим голосом произнесла Миранда, стараясь не выдать своего волнения. – Я завтра уезжаю в Англию, а Китти просила меня купить для нее кое-что в Уотерфорде. Но мы не успели обсудить список покупок.
Горничная в нерешительности смотрела на девушку, будто припоминала, где ее видела.
– Вы та самая журналистка с телевидения?
– Да, я раньше работала в Кей-эй-ти-экс. Очень приятно, что вы не забыли меня. Я ведь больше не появляюсь в эфире.
– Что ж, давайте вашу визитную карточку, если она у вас есть. Я отнесу мисс Китти, но, – добавила горничная с едва заметным английским акцентом, – возможно, она откажется вас принять.
– Я понимаю. – Миранда вручила карточку, и дверь закрылась. Девушка вздохнула с облегчением. Она была почти уверена, что несмотря на ложь Китти согласится встретиться с ней. Через пять минут ее впустили в дом.
– Мисс Китти ждет вас в гостиной, – объявила горничная. – Но, прошу вас, не задерживайте ее надолго. Она не совсем здорова.
Сухопарая горничная провела Миранду на второй этаж и указала на дверь в конце коридора. Девушка кивнула и, стуком предупредив о себе, вошла в комнату, выдержанную в пастельных тонах.
Китти в атласном халате с отделкой из перьев сидела в окружении цветов. Всюду стояли хрустальные вазы с розами, гвоздиками, ирисами. Китти, проследив за взглядом Миранды, объяснила:
– Папа думал, что от этого мне станет легче. – Девушка внимательно посмотрела на хозяйку, и та продолжила:
– Я знаю, мое имя не упоминалось в сводках новостей, но я видела вас чуть раньше в машине Коула. Значит, вам известно, что произошло… Полиция уже допрашивала его?
– Это Коул напал на вас? – со страхом спросила Миранда, оставив без внимания вопрос Китти.
– Нет. Я знаю, что это был не Коул. Он на такое не способен. И потом, понимаете, иногда не глядя можно сказать, кто у тебя за спиной: чужой или знакомый. – Миранда ободряюще кивнула. – Так вот, это был не Коул. Другой. Я не видела его лица. Оно было скрыто под безобразным капюшоном. Но его голос очень напоминал голос Коула, будто он его копировал. И по комплекции он был почти как Коул. Примерно одного роста с ним. Только у меня все нейдет из головы… как он хватал меня – за плечи, за руки.
Китти, поежившись, тронула левую грудь.
– И вот здесь. Руки у него были грубые. Очень грубые. Я имею в виду не то, как он обращался со мной. Сама кожа грубая, потрескавшаяся. Вот, взгляните. – Китти приспустила халатик, и Миранда увидела на ее загорелых плечах красные пятна. – У Коула не такие заскорузлые ладони, – твердо сказала она.
– Вы
– Отец поначалу не позволял мне и слова вымолвить без адвокатов. А потом, когда у меня появилась возможность открыть рот, я могла отвечать только на конкретные вопросы. Меня спрашивали не о том, высокий он или маленький, а был ли это человек ростом шесть футов один дюйм. Спрашивали о том, показался ли мне голос знакомым, и на чей он похож. Следователь словно пытался подогнать описание преступника под внешность Коула.
– И вы не пытались объяснить им, что это был не Тейлор?
– Мне не давали возможности добавить что-либо от себя. Когда наконец полицейский спросил меня, думаю ли я, что на меня напал Коул, я ответила отрицательно. Следователь выключил магнитофон, а отец стал твердить ему, что я в шоке и сама не ведаю, что говорю. Меня поспешно вывели из кабинета, а отец с полицейским о чем-то еще шептались.
Миранда видела, что Китти искренне расстроена.
– По дороге домой отец стал обрабатывать меня, уговаривал, чтобы я дала показания против Коула. Я отказалась, но у меня такое чувство, что я их не убедила. – Глаза Китти наполнились слезами. Она съежившись сидела на диване и была похожа на маленького ребенка. – И теперь вот я заперта здесь, словно в тюрьме.
Миранда не стала говорить Китти, что она уже взрослая и не обязана спрашивать разрешения у отца, чтобы выйти из дома. У нее и без Китти забот хватает. Пусть взрослеет без ее помощи.
– Как представился полицейский?
– Лейтенант… какая-то итальянская фамилия.
– Милано?
– Точно.
– Я еще свяжусь с вами. – Миранда поднялась и потрепала Китти по плечу. Та схватила ее за руку.
– Значит, кто-то пытается подставить Коула?
– Надеюсь, что так. – Миранда взялась за ручку двери.
– Почему «надеюсь»? – Китти недоверчиво смотрела на нее.
– А иначе что же получается?
Глава 16
В десять Миранда подъехала к полицейскому департаменту. В дом Александеров ей удалось проникнуть обманом, а вот здесь будет посложнее. Но ей нужно во что бы то ни стало получить доступ к бумагам Рика, где зафиксированы показания жертвы последнего нападения. Если там упомянуты грубые руки, у нее есть зацепка. Небольшая, но все-таки зацепка.
Поднимаясь по лестнице, Миранда услышала, что ее кто-то окликает, и похолодела. Это был молодой следователь, работавший с Риком.
– Мисс Рэндольф! Очень рад снова видеть вас.
Как его зовут? Надо же, забыла. А ведь она считала, что у нее хорошая память на имена. Правда, она помнила, что в свое время этот парень показался ей очень милым, учтивым; он даже вроде как был влюблен в нее – во всяком случае, два года назад.
– Говорят, вы снова подружились с лейтенантом Милане. Это замечательно. Нам вас здесь очень не хватало. Его жена… она… э… – замялся полицейский, опасаясь обидеть Миранду, которой, как он понимал, было неприятно слышать имя Шейлы.
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
