Бессмертие. Том 1. Воздух
Шрифт:
– Это может занять некоторое время. Боюсь, после произошедшего твои учителя будут беспокоиться о тебе. Мы приведем его обратно, когда найдем.
Итак, они отправились путь. Деревня располагалась не так далеко – вероятно, день или два пути хватило бы. Словно в тон их настроению, погода стояла безмятежная и спокойная.
Ао Лань сказал, что «их мир» не особо чем-то отличается; в отличие от «синего» Ао Лань, этот обладал крепкой психикой и, кажется, не особо был удивлен происходящему – вместо этого он указывал на те или иные
Некоторое время Ян Си брел молча, прежде чем спросил:
– Ты упомянул Чистку. Что вам известно о ней?
– Немногое, – отозвался Ао Лань. – Я был в горе, поэтому не стал расспрашивать о многом старшего брата – он не стал бы лгать. До этого я никогда с ними не сталкивался. Я слышал о нескольких случаях, где вырезали целые деревни, но думал, что это просто бандиты или вроде того. Я не считал.. что Чистку можно «подкупить».
Ян Си поджал губы, ничего не говоря.
– Я слышал, что это группа наемных убийц, специализирующаяся на смертных людях, – добавил Хэ Янг. – Совершают набеги, насилуют и убивают, но вещи в основном остаются нетронутыми. Это не похоже на простых разбойников. Кажется, им просто нравится убивать.
– Верно.
Мрачно сказал Ян Си:
– Эти сволочи не щадят никого.
– Кажется, ты больше осведомлен об этом.
Хэ Янг нагнал его и заглянул в лицо:
– Что еще ты знаешь?
Некоторое время Ян Си продолжал идти вперед, игнорируя окружающее пространство, словно пытался вывести все раздражение через ходьбу. Поняв, что это не помогает, он начал:
– Моя задача – остановить этих чертей. С командой нам удалось предотвратить четыре или шесть случаев, но они продолжают множиться как кролики. Это не люди, а настоящие звери. Говорить с ними невозможно; на каждую попытку они просто бьют сильнее и не выдвигают никаких требований.
Как будто им доставляет наслаждение просто убивать невинных. Ян Си все никак не мог взять в толк: если существует «другой мир», другая «альтернативная вселенная», почему такой феномен как «Чистка» существует и там? Неужели это должно быть в природе вещей?
Хэ Янг вдруг сказал:
– Интересно, что сподвигло вашего Ло Фань на это? В этом мире он выглядел достаточно честным, говоря, что никогда с ними не связывался; но теперь я думаю, что это надо проверить.
Ао Лань вздохнул:
– Ло Фань убежал прежде, чем мы смогли догнать его. Не понимаю, зачем ему это было нужно. Я знал всех людей в деревне, никто из них не был плохим человеком. Все они.. просто хотели жить.
Ян Си догадывался, что это были обычные деревни, но теперь, услышав лишнее подтверждение, только кивнул; вероятно, у этих чертей не было никакого мотива – это было просто огромное скопление людей, жаждущих убивать.
Но почему бы им не начать с бессмертных? Мир боевых искусств так велик – они вполне могли бы начать с них.. Ян Си тряхнул головой. Нельзя так было
– Кажется, это оно?
Прибитая гвоздями вывеска «…» слегка свисала вниз. Однако дальше нее уже можно было разглядеть некоторую оживленность. То, что называлось деревней, оказалось даже слегка больше, чем они предполагали; Ао Лань также сказал, что помнил ее меньше, однако сразу быстрым шагом направился в сторону дома своей матери. Оставив его одного, заклинатели отправились осматривать улицы. Все эти дома были мелькие и старые, однако, несмотря на это, ощущение «жизни» блуждало меж узких улочек; захватив пару яблок с прилавка, они попутно осматривали дома.
Подойдя к копошащемуся лавочнику, Ян Си спросил:
– У вас так много места, это довольно большая деревня.
Мужичок с короткими усами вскинулся из-за лавки и, больно ударившись о вывеску, потер большой лоб:
– Да-а. Деревенька была мелкой, пока добрые люди не решили объединить с ней еще одну по соседству. Теперь это, что называется, целый город! Не столица, извольте, но жить-то поприятнее стало, – поправив вывеску, он куда-то засмотрелся и добавил более медленно. – Сплоченность имеет.. определенную степень благоприятности.
Ян Си удивленно вскинул брови:
– Говоришь как ученый муж, почему бы тебе не сдать экзамены?
Мужичок тупо уставился на него и рассмеялся:
– Какой там! Лучше вон булочек купите.
Ухватив одну для себя, Ян Си вернулся к Хэ Янгу; булочка и впрямь оказалась вкусной – ароматный запах распахнулся, и Ян Си принялся откусывать еще больше. Дожевав, он поведал Хэ Янгу, что две деревни «срослись». Хэ Янг задумчиво качнул головой:
– Значит, и дом Ло Сюань должен быть неподалеку. Радует, что не придется далеко идти.
Коротко взглянув на жующего Ян Си, он хмыкнул и пошел дальше.
Они подошли еще к нескольким людям, чтобы спросить о человеке по имени Ло Сюань, но никто не знает, где располагается его дом; только последний человек восклицает: «Братец Ло, сын Ло Цунь? Конечно, это в самой далекой части». Хэ Янг кивает и намеревается срезать путь, но Ян Си его останавливает, говоря идти по главной дороге.
– Это будет дольше.
– Главные дороги затем и строили, чтобы по ним ходить. Кроме того, там везде грязь – как я пойду туда?
Хэ Янг: «…».
Этому Ян Си так не хотелось изгваздать свою обувь, что он был готов потерять лишние несколько часов!
Развернувшись, чтобы уйти, Хэ Янг был остановлен снова:
– Далекая часть – это направо, а не налево.
Хэ Янг: «…»
Спустя несколько часов бессмысленных блужданий, они так и не нашли дом Ло Сюань и зашли в таверну, в которой договорились встретиться с Ао Лань. Через некоторое время к ним подошел Ао Лань; еще вчера исполосованное ненавистью лицо, сейчас оно светилось от счастья.