Бессмертная роза Куина
Шрифт:
— Киган знает, где мы. Если бы я был на его месте, то напал сегодня же. Он не может позволить нам подготовиться. Я удивлен, что он вообще нас предупредил.
Роуз фыркнула.
— Он любит доказывать свое превосходство, занимаясь подобным дерьмом. Думает, что напугает нас и заставит сдаться.
— Очаровательный парень. В любом случае, мы не сдадимся. Но и не станем легкой добычей. Мы вывезем Блейка отсюда днем.
Она положила руку ему на плечо.
— Но мы не можем быть с ним весь день. — Роуз указала головой на
Ее взгляд стал умоляющим.
Куин сжал ее руку и сжал.
— Позволь мне позаботиться об этом. У меня есть план. Но мы не можем ждать наступления ночи, чтобы увезти его отсюда. Тогда Киган сможет начать атаку. У нас шансы выше днем. Это наш конек.
— Тебе не кажется, что он кому-то поручил следить за домом?
Куин усмехнулся.
— Я был бы разочарован, если бы он этого не сделал.
Роуз смущенно на него посмотрела.
— Но тогда…
Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал.
— Не волнуйся, я уже давно в этом бизнесе. Знаю, что делать. — Затем он посмотрел в ее глаза, удерживая взгляд. — Он наша плоть и кровь. Я позабочусь, чтобы с ним ничего не случилось.
Взгляд Роуз смягчился.
— Ты в курсе, что уже второй раз называешь его нашим.
— Да, и не в последний. — Затем он потянул ее за руку. — Пойдем, обсудим план со всеми.
Когда через несколько минут они вошли в гостиную, все уже были полностью одеты: Амор, Кейн, Оливер, Нина, Уэсли и Блейк. Куин указал Роуз на стул, но сам остался стоять. Все на него выжидательно посмотрели. У него даже не было возможно поделиться своим планом с Амором.
— Мы подошли к первому испытанию, — заявил он ради Блейка. — Это игра в прятки. Цель состоит в том, чтобы вытащить одного из наших стажеров из дома так, чтобы команда соперников не узнала, куда мы его везем. Второй стажер будет приманкой. Как и в любом тесте, разрешается использовать любые инструменты.
Он обвел взглядом собравшихся.
— Теперь, когда роли…
— Хочу быть приманкой, — заявил Блейк.
— Боюсь, роли уже распределены. Уэсли станет приманкой.
Блейк разочарованно взглянул на Уэсли, который просто пожал плечами, показывая, что знает не больше Блейка.
— Блейк, тебя мы спрячем от противника. Тайником станет конспиративная квартира в Твин Пикс. Наши противники не знают о ее существовании. Чтобы помочь нам с перевозкой стажера, штаб-квартира предоставит нам двух дополнительных агентов, — продолжил Куин свой обман.
Хотя план был частично правдив, но не было ни безопасного дома, ни дополнительных агентов. Нет, две людей прибудут в течение двух минут, но их трудно назвать сотрудниками «Службы Личной Охраны». Тем не менее, он продолжил спектакль, чтобы Блейк подыграл им, не доставляя дополнительных проблем.
— Мне посчастливилось заполучить двух самых
Амор выпрямился.
— Чего ты хочешь от меня?
— Как только Блейк уедет, ты поможешь охранять дом.
Блейк поднял руку.
— Как ты собираешься вытащить меня отсюда так, чтобы никто не заметил? — Он сделал движение, указывая на свое тело. — Меня не так уж легко не заметить.
— Хороший вопрос. — Но Куин уже думал об этом и нашел выход. — Со временем все узнаешь.
— Когда начинаем? — спросил Уэсли.
— Как только прибудут два новых агента.
Роуз поднялась с кресла.
— А нас лучше сделать, чтобы эти двое выглядели как близнецы.
Она указала пальцем на Уэсли и Блейка.
Блейк нахмурился.
— Без шансов. Я выше его и шире в плечах. Он совсем на меня не похож.
— Возможно, вблизи, но с правильной подачей и той же самой одеждой, вы будете выглядеть, словно вышли из одной утробы, — настаивала Роуз.
Куин согласно кивнул. Роуз рассказала ему о том, как работающие на нее проститутки помогали маскироваться и становились приманкой вместо нее. Это дало ему представление о том, как убрать Блейка с пути надвигающейся атаки.
— Поверю, когда увижу, — скептически сказал Блейк.
— Наверх, переодеваться, — приказал Куин. — Роуз, я тебе нужен?
Она покачала головой.
— Поверь, я делаю это уже давно.
Роуз вывела Блейка и Уэсли из комнаты. Когда ведьмак проходил мимо, Куин тихим голосом произнес.
— И держи свои руки подальше от Роуз. Убедись, что Блейк делает то же самое. Возлагаю на тебя ответственность.
— Я все понял и с первого раза.
Услышав, как они поднялись по лестнице, он оглядел друзей.
— Милое представление, — хмыкнул Амор.
Кейн провел рукой по волосам.
— Я все еще не понимаю, почему ты просто ему не скажешь. Он кажется достаточно разумным, чтобы быстро справиться с этим. Черт, держу пари, он нашел бы это классным.
— Ага, именно это меня и беспокоит. Но шутки в сторону, Роуз не желает, чтобы он узнал.
Если бы все зависело от него, он бы рассказал Блейку, что происходит на самом деле. Но нужно уважать желания Роуз. Блейк был и ее внуком.
— Что сейчас от нас требуется? — спросил Оливер.
Куин на него посмотрел, мгновенно заметив, что он напряжен, хотя знал, что протеже расслаблен. Он неловко переминался с ноги на ногу, словно старался отдалиться от Нины. Его ноздри затрепетали.
Забота о своем протеже заставила его поморщиться. Он не проводил много времени с Оливером с тех пор, ка кони переехали в гостиницу две ночи назад. И, судя по всему, это не изменится в ближайшие несколько часов.
— Ты в порядке? — спросил он Оливера.
Его сын выпрямился.
— Конечно.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
