Бессмертный город
Шрифт:
– Она замечательный Ангел. Я думаю, она станет прекрасным Хранителем.
– Но будет ли она носить твоё Божественное кольцо однажды?
Джекс бросил взгляд на Дарси. Она впилась взглядом в него, строго и выжидающе. Глаза Тары сузились.
– Ну я должен для начала получить его. Тогда и посмотрим, - сказал он наконец.
– Так это всё ещё тайна!
– завопила Тара в камеру.
– Джексон и Вивиан, снова тайно вместе?!
Джекс снова посмотрел на Дарси. Выражение её лица изменилось в облегчённое одобрение. Она показала Джексу большие пальцы.
Дарси привела Джекса к толпе Ангелов, потягивающих напитки, болтающих и смеющихся в холле. Он узнал нескольких Ангелов, вступающих на этой неделе, таких как Мило Тринити и близнецы Чёрчсан. Они были на класс старше него в этом году, так что он не знал их всех, что хорошо, но, казалось, что они были лучше его на его же вечеринке, несмотря на то, что всё внимание было привлечено к Джексу на их собственных Вступлениях в обязанности.
Джексон вытащил свой телефон с сообщением от Митча, когда он увидел Вивиан, нетерпеливо машущую ему в комнате.
– Хорошая работа, - сказала Дарси, щёлкая клавишами на своём телефоне.
– Я оставлю тебя здесь. Повеселись, ладно?
– Непременно, - солгал он.
Джекс вздохнул, когда увидел, что Вивиан идёт по направлению к нему. Они вошли вместе в холл, и Вивиан схватила Джекса за руку. Несмотря на его попытки освободиться, она не отходила от него, и они пробыли на вечеринке вместе. Они болтали с Архангелами. Они позировали для фотографий. Выглядело все так, словно они никогда не расставались. Наконец, они вышли на патио подышать воздухом.
– Я просто хотела сказать тебе, что я рада, что мы сделали этот перерыв, - произнесла Вивиан, когда она отвела его в тихий уголок.
– Отлично, Вив,- сказал Джекс.
– Я тоже.
Может, он зря волновался. Может, она начала двигаться дальше, в конце концов. Она начала понимать, что он чувствовал насчёт всего этого?
– Ты всё ещё молода - ободряюще сказа он.
– Ты должна, ты знаешь, повидать еще много чего.
Вивиан встала перед ним и положила руку ему на грудь, останавливая его. Её безупречные брови нахмурились.
– Я знаю, что происходит, Джекс.
Джекс остановился.
– Что ты имеешь в виду?
– Я знаю, что все эти штуки с разрывом просто так, для прессы, маленький публичный трюк перед Вступлением в обязанности, верно? Я понимаю это.
Джекс моргнул. Он почувствовал, как на его лице отразился шок.
– Вивиан, я же сказал тебе, что перед Вступлением в обязанности мне нужно сосредоточиться, и это правда, - сказал он.
– Джекс, я понимаю.
– Она застенчиво улыбнулась.
– Я буду подыгрывать, хотя если серьёзно, нужно больше рекламы! С твоими крыльями и ранним Вступлением в обязанности, ты станешь величайшим Хранителем всех времён. Я просто хочу услышать, что ты скажешь, что мы снова вместе после того, как получишь Божественное кольцо.
Он ничего не ответил, слишком шокированный, чтобы быть дипломатичным. Вивиан шагнула вперёд и прижалась к нему.
– Мы всех удивим. Они раскроют наш секретный
– Вивиан, - начал Джекс, но она прижала палец к его губам. Её изумрудные глаза были проникновенны и обольстительны.
– Ты Джекс Гадспид. Я Вивиан Холикросс, - произнесла она.
– Это просто правильно. Правда ведь?
Пристальный взгляд Джекса отчаянно метнулся к знаку уборной со стрелкой на стене.
– Вив?
– сказал Джекс.
– Ты меня извинишь? Мне просто нужно отойти в туалет.
– Хорошо, - сказала она, её глаза плясали, - но не задерживайся надолго.
Он повернулся и быстро ушел. Её скромная улыбка всё ещё была на лице, но она недовольно смотрела ему вслед. Джекс пробирался вниз по узкому коридору, который привёл его в уборную. Но он прошёл мимо двери "Джентельмены" и вышел через заднюю дверь на стоянку. Один из служащих, стоя у мусорных баков, курил.
– Эй, парень, - прошептал Джекс. Глаза служащего расширились, когда он увидел Джекса.
– Ты не мог бы провезти мою машину кругом?
– он протянул свой билет парню и сто долларов.
– И ты не возражаешь быть осторожным по этому поводу?
Глава 7
В Блаженной Католической церкви Святого Причастия на бульваре Сансет было практически пусто. Детектив Дэвид Сильвестр, который в свои сорок выглядел уже древним, сидел один в море пустых скамей. Он был одет в неприметный костюм, стеклянные очки, а выражение лица было практически постоянно угрюмым. Он был сгорблен, словно груз всего мира давил на его плечи. Его руки были сложены, пальцы переплетены друг с другом, словно он был погружён в молитву, но глаза детектива были открыты. Его взгляд скользнул по витражам святилища, к сводчатому потолку и на улицу. Его глаза были полны решимости, глаза человека, который готовился к разговору, а не молитве.
Классический собор лучился красотой, освещённый лишь мягким светом свечей у алтаря. В гроте, согласно обету, свечи плясали и мерцали, освещая нежное и вечно улыбающееся лицо Девы Марии. Все это прекрасно подходило Сильвестру. Он предпочитал старые внушительные церкви, где ты можешь почувствовать, как Сам Бог шепчет тебе сквозь стены. Еще вчера он верил во все эти вещи. Он всё ещё слушал пластинки, а у его домашнего телефона был провод. Еще вчера Сильвестер верил в Город Ангелов, и сказать по правде, еще вчера он верил в Ангелов.
Тишину нарушил звонок мобильного телефона, досадная необходимость работника полиции. Он вытащил его из кармана и посмотрел на номер.
– Это Сильвестр, - кратко сказал он в телефон.
– Извините, что помешали, детектив, - сказал офицер из штаба. Но Вы нужны нам на месте преступления. Прямо сейчас.
Сильвестр нахмурился. Он уже годами не выезжал на реальные преступления. Он оглядел пустую церковь.
– Я немного занят, - ответил он, - я вам действительно нужен?
Офицер, казалось, заворчал.