Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бессмертный воин
Шрифт:

Вероятно, в этом скрывалась суть всех её поисков, причина, по которой боги привели сэра Бранда к её двери. Они и поставили её сегодня на пути сэра Ари, чтобы она не сбивалась с этой стези, послав настолько ясное сообщение, насколько могли, не вкладывая настоящего видения ей в голову. Когда Мейрвин постигла эту вероятность, облака над головой внезапно разошлись, посылая луч света вниз сквозь высокие деревья, чтобы позолотить лесную рябину, её густые ветви с ещё зелеными ягодами.

–  Да, Матушка, - сказала Мейрвин. Она упала на колени в ярко-желтом

пятне перед священным деревом и смиренно подняла ладони к свету.
– Как всегда, я повинуюсь. Но сперва, прошу вас, покажите мне остальное, чтобы я поняла и лучше следовала вашей воле. Да будет так.

–  … и герцог женился на прачке, хотя та не была знатных кровей, и она родила ему сына, который вырос и превзошел своего отца. Но этот сказ - на другой раз.

–  Отлично, Томас!
– Алейда и остальные благодарно захлопали, как только Томас закончил.
– Если бы я знала, что ты такой потрясающий рассказчик, я бы давно уже потребовала твоих услуг, и милорд остался бы без оруженосца.

–  Эй, - запротестовал со своего места Иво, восседая без рубашки на подушке у её ног.

–  Тогда я рад, что вы не знали, миледи, - произнес Том, покраснев от удовольствия.
– Впрочем, боюсь, эта история мне не принадлежит. Я услышал её от сэра Ари.

–  Какое бы ни было её происхождение, ты хорошо её рассказал, - заметила Алейда.

–  Ты, случаем, не надоедал сенешалю, а, парень?
– спросил Освальд. Он передвинул камень на доске Морриса.

–  Нет, маршал. Я лишь слушал, когда он говорил. Он почти всегда рассказывает одну-другую историю.

–  Сплошь и рядом треплет языком, ты это имеешь ввиду, - Иво ответил на ход Освальда и занял участок.
– Продолжай слушать его, Том. Мне почти так же, как и твоей госпоже, нравится хорошая байка.

–  Я выучил эту историю, только чтобы угодить ей, милорд, - признался он.
– Но, слушая, я научился разным вещам. И не только от сэра Ари.

–  Так и должно быть. Маршал, какую работу ты приготовил для юного Тома на завтра?

–  Будет покорять насыпь, милорд, - Освальд взглянул на Тома сверху вниз.
– Дважды. В кольчуге.

Стон Тома был едва слышен, но Иво засмеялся:

–  Тогда отправляйся спать. Тебе надо отдохнуть, - он взглянул вверх на Алейду.
– Как и тебе, возлюбленная жена моя.

–  Эй вы, поторапливайтесь, - Освальд сгрёб доску Морриса с камнями и вместе с остальными последовал за Томом, вознося своё «покойных снов», когда они уходили. Одна Беата задержалась, чтобы вернуть мех и похлопотать над доставленным ранее Хадвизой подносом, нарезая хлеб и намазывая масло.

–  Ах. Эта лентяйка, - она подняла глиняный кувшин и погремела внутри него ложкой.
– Мёд стал словно камень, а Хадвиза и пальцем не пошевелила. Скажу ей, чтобы лучше подавала.

–  Просто поставь его у огня, - сказал Алейда.
– Он размягчится быстрее, чем Хадвиза забредет обратно наверх.

–  Да, пожалуй, он всё-таки станет мягче, - Беата поставила глиняный

кувшинчик возле углей и, кряхтя, выпрямилась.
– Не оставляйте его надолго, ягненочек, как бы не закипел.

–  Не оставим, - ответила Алейда.
– Покойного сна, няня.

–  И вам, миледи. Милорд.

Как только за ней закрылась дверь, Иво поднялся на коленях, и глазами почти поравнялся с Алейдой.

–  Ты верно поступаешь с Томом, - сказал он.
– В нём с каждым днем всё меньше от конюшни.

–  Вероятно, он ещё смутит вас при дворе, - произнесла Алейда.
– Дайте только время, он будет готов к службе. Он столь же проворен, как его отец, и, если посчастливится, то докажет, что и смел.

Иво поморщился.

–  Освальд сказал, что он бастард и сирота.

–  Да. Но ясно же, кто приходится ему отцом. Приходился, имею ввиду.

–  О? И кто он… был им?
– подразнил он.

–  Муж Мейрвин. Эльфвайн, - она скривила губки, заметив сомнение в лице Иво.
– Том его точная копия, вплоть до походки. Даже Мейрвин замечает это… в особенности она, наверно.

–  Что ты имеешь в виду?

–  У нее не было собственных детей. Я была слишком юной, чтобы знать такое, но Беата рассказывала, что по этой причине Эльфвайн крутился вокруг других женщин. Мать Тома одна из них.

–  Мейрвин упоминала о смерти мужа как раз тогда, когда я остановился с Брандом. Что произошло?

–  Это случилось четыре, нет, пять лет назад. Я только вернулась после воспитания в Бэмбурге. Собака напала на стадо наших овец в Свинлисе. Эльфвайн узнал и помчался на помощь пастуху. Оба были искусаны, не сильно, но…

–  Это было бешенство, - тихо произнес Иво.

Она кивнула, блуждая в воспоминаниях.

–  Беата и Мейрвин старались что есть сил, а мы все, конечно, молились, но они оба умерли в течение месяца от вызванной бешенством лихорадки.

–  Страшная смерть.

–  И страшная потеря для деревни: Мейрвин и Эбба овдовели, шестеро детишек остались без отца… а у юного Тома вообще никого не осталось. Его матери уже не было в живых. Над ним сжалился дед.

–  И так он стал работать на конюшне?

Она кивнула:

–  И таким же образом у меня оказалась Хадвиза. Она - старшая из детей Уилла Шеперда. Они нуждались в её жаловании, чтобы прокормиться.

Глаза Иво заблестели:

–  О-о. Это многое объясняет.

–  Что именно?

–  То, как ты снисходительна к девчонке. Ей нужна твёрдая рука. Ты позволяешь ей то, что не потерпела бы от других, даже от Беаты.

Алейда, насупившись, откинулась на спинку.

–  Может, вы и правы.

–  Может?

–  Ох, ну ладно. Вы правы. Кстати, я многое позволяю Беате.

–  Слишком много, даже для твоей няни.

–  Как я могу бранить женщину, которая утирала мне слёзы?
– спросила она.
– А как насчет вас? Вы столько всего сносите от сэра Ари. Он каждую ночь исчезает, отправляясь по шлюхам, а вы и слова не говорите.

Поделиться:
Популярные книги

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца