Бессонница (др.перевод)
Шрифт:
Лахесис быстро проговорил, словно желая сменить тему: [Где он и что собирается делать, на самом деле сейчас не имеет значения. Ваше задание будет не там, а в более спокойных водах, но тем не менее вам могут понадобиться все ваши силы и способности. Тем более что это опасно.]
Луиза нервно взглянула на Ральфа.
[Скажи им, что мы никому не причиним вреда, Ральф. Мы, может быть, и согласились бы помочь им, чем можем, но мы ни в коем случае не причиним никому вреда.]
Но Ральф не стал ничего говорить.
Не желая докапываться до ответов – не желая даже смотреть на Луизу, – Ральф повернулся обратно к Клото с Лахесисом. Он уже открыл рот, чтобы заговорить, но она его опередила:
[И еще одна вещь… я хочу это знать, прежде чем мы продолжим.]
Ответил Клото, и его голос звучал слегка удивленно и почему-то похоже на голос Билла Макговерна. Но Ральфа это уже не волновало.
[И что же это, Луиза?]
[Ральфу тоже грозит опасность? Атропос ничего не забрал у Ральфа, что нам нужно вернуть? Что-то вроде панамы Билла?]
Клото с Лахесисом испуганно переглянулись. Ральф подумал, что Луиза этого не заметила, но он заметил. Она слишком много знает, говорил этот быстрый взгляд. Потом их лица разгладились и успокоились, и они вновь обратили внимание на Луизу.
Лахесис: [Нет. Атропос ничего не взял у Ральфа, потому что до теперешнего момента это ничем бы ему не помогло.]
Ральф: [До теперешнего момента? Как это понимать?]
Клото: [Ты прожил жизнь как часть Предназначения, но сейчас все изменилось.]
Луиза: [Когда изменилось? Когда мы обрели способность видеть ауры?]
Они взглянули друг на друга, потом – на Луизу, потом – нервно – на Ральфа. Они ничего не сказали, и Ральф вдруг подумал, что как тот мальчик Джордж Вашингтон из легенды о вишневом дереве, Клото с Лахесисом не могли врать… и в такие моменты, как этот, они очень об этом жалели.
У них был единственный выход: держать рот на замке и надеяться, что разговор перейдет на более безопасные темы. Но Ральф решил додавить и не уводить разговор в сторону – по крайней мере пока, – даже если сейчас они были в опасной близости от того, чтобы Луиза догадалась, куда делись ее сережки… если уже не догадалась, что было вполне вероятно. Ему вдруг вспомнилась старая присказка ярмарочных зазывал: Джентльмены, подходите, играть хотите – платите.
[О нет, Луиза. Перемена произошла не тогда, когда я стал видеть ауры. Я так думаю, многие люди способны увидеть мир аур и долгосрочников, и ничего плохого с ними не будет. Я думаю, что меня вышвырнули из-под теплого крылышка Предназначения в тот самый момент, когда мы вступили в беседу с этими двумя славными ребятами. Что скажете, славные
Они опустили глаза, а потом медленно, с неохотой подняли взгляды на Ральфа. Ответил Лахесис:
[Да, Ральф. Мы приманили тебя к себе, хотя знали, что это изменит твое ка. К несчастью, этого требовала ситуация.]
Теперь Луиза спросит про себя, подумал Ральф. Должна спросить.
Но она не спросила. Она лишь посмотрела на маленьких лысых докторов с каким-то странным выражением, совсем не похожим на ее обычный взгляд «нашей Луизы». Ральф вновь задался вопросом, о чем она знает или догадывается, и вновь удивился: ведь у нее не было ни малейшей подсказки… и эти размышления вылились в новую волну ярости.
[Вы, ребята… о Боже, вы, парни…]
Он не закончил, хотя он бы обязательно договорил, если бы рядом не было Луизы. Он бы сказал: Вы, ребята, устроили и еще кое-что, кроме неразберихи с нашим сном, правильно? Я не знаю насчет Луизы, но у меня было тепленькое местечко под крылышком Предопределенности… а это значит, что вы сознательно сделали меня исключением из тех самых правил, которых сами придерживаетесь всю жизнь. Таким образом, я превратился в такую же чистую карту, как и тот парень, которого нам надо найти. Как там Клото сказал? «Ставки сделаны». Вот где правда.
Луиза: [Вы говорили об использовании наших способностей. Каких способностей?]
Лахесис повернулся к ней, явно обрадованный сменой темы. Он сложил руки вместе, ладонь к ладони, а потом открыл их в каком-то замысловатом жесте. Между ладонями появились два быстро сменившихся образа: рука Ральфа испускает стрелу холодного синего пламени, разрезающую воздух, и указательный палец Луизы выстреливает яркими серовато-синими шариками света, которые выглядят как светящиеся леденцы от кашля.
Ральф: [Да, хорошо, у нас есть кое-какие способности, но на это нельзя полагаться. Это как будто…]
Он сосредоточился и создал образ своих рук, открывающих заднюю крышку радиоприемника и вынимающих батарейки, покрытые сине-серой грязью. Клото с Лахесисом непонимающе уставились на него.
Луиза: [Он пытается объяснить, что у нас не всегда получается управлять этой энергией, а когда получается, это длится недолго. Наши батарейки как бы разряжаются, понимаете?]
На лицах маленьких докторов смешались понимание и ироническая недоверчивость.
Ральф: [Что в этом, черт подери, смешного?]
Клото: [Ничего… и все. Вы даже не представляете, какими странными вы с Луизой кажетесь нам – очень мудрыми и проницательными, с одной стороны, и очень наивными – с другой. Вам вовсе не нужно перезаряжать батарейки, как вы это называете, потому что вы двое можете черпать энергию из бездонного резервуара силы. Вы уже пили из него, и поэтому должны понимать, что я имею в виду.]