Бэйр
Шрифт:
— Хватит уже! — возмущаюсь.
Не то чтобы я действительно ревную… но мне обидно. С чего это Арланду такое доверие в первый день знакомства? Чем он его заслужил? Мне Дейк начал доверять только спустя несколько недель и то относился с подозрением! А сейчас он еще и издевается, будто я недостаточно хороший спутник, и это только потому, что я выгляжу, как девятнадцатилетняя девчонка, а не мужик, с которым можно обсудить куда больше.
— Ты что, и вправду обиделась? — поразился рыцарь. — Брось, ведьма! Я просто шучу.
— Шутки
— Мне вот интересно, ты это говоришь, потому что хочешь от меня избавиться, или чтобы меня совесть замучила, и я от тебя ни на шаг не отходил? — взглянув на меня исподлобья, Дейк сложил руки на груди.
— Я не хитрю. Я просто предлагаю тебе от меня отдохнуть, — пожимаю плечами, направляясь к кровати, начинаю ее расстилать.
— Хорошо, — вдруг согласился рыцарь. — Ты мне и вправду поднадоела. Ты ищи своего мага, а я буду избавлять поместье от нечисти своими силами и силами инквизитора.
— Ну и ладно, — зеваю, забираясь под одеяло и уменьшая светящийся шарик под потолком.
Обняв черного кота, который тут же ко мне подбежал, я приготовилась спать.
15. Тайны безбородых стариков
Из-за ночной грозы утро встретило нас холодом, сыростью и дождем. Не хотелось даже вылезать из кровати, не то что идти на улицу, но Дейк настоял на том, чтобы мы отправились обратно в поместье как можно быстрее. Он разрешил нам только быстро позавтракать и попрощаться с гостеприимной старушкой. Нам, якобы, надо быть на месте до тех пор, пока все проснутся. К чему такая спешка, Дейк говорить отказывался.
Путь до лодки по высокой мокрой траве напоминал путь по реке вброд. Мокрые от росы стебли прилипали к одежде и опутывали ноги, как водоросли. Собственно, из поля мы вышли такие же мокрые, как если бы шли по той самой реке, по которой собирались плыть.
Запыхтев, мужчины начали толкать неподъемную лодку к воде. Я в это время пыталась поймать черного кота, который шел все это время за нами, но теперь отказывался залезать мне на руки.
Зверь отбегал от меня и останавливался, как будто вел куда-то вглубь поля. Но завести меня, куда хотел, коварный кот так и не смог: я все-таки его поймала и, вопящего во всю глотку, потащила к воде.
Его испуганными воплями мы наслаждались всю дорогу. Дейк под конец предложил утопить начинающего певца, чтобы не мучился. Как будто поняв, о чем говорит борец с нечистью, черный кот умолк и спрятался у меня под плащом, где и провел остаток пути.
Когда мы проникли в поместье, там все еще спали. Все, кроме слуг, конечно.
Старый
— И чего это вы так долго? — проскрипел он, ведя нас, промокших, грязных и злых, по коридору первого этажа.
— Поздно закончили в склепе, — ответил за всех Арланд. — Пришлось переночевать у тети Сары.
— «Тети Сары», «Тети Сары»… Знаю я эту вашу тетю Сару! Ведьма, по которой плачет инквизиция!
— Гарфел, прояви уважение! — возмутился инквизитор. — Что с тобой сегодня?
— Со мной и через сто лет ничего не станется, а вот вы помрете скоро! Со своими любопытными носами как пить дать помрете! Я-то знаю, что говорю. Держитесь осторожнее здесь.
— Гарфел? О чем это ты? — насторожился Арланд, которому после вчерашнего каждая новость о родственниках и близких теперь будет казаться зловещей тайной, которую на самом деле лучше не знать.
— О том, что ваша ведьма на обед опять готовит свой дрянной луковый суп! Если вы вздумаете сунуться на кухню сегодня и полюбопытствовать, что на обед, задохнетесь, как пить дать! Эта ведьма готовить не умеет, ее подослали Агирадские шпионы, чтобы вытравить весь ваш род!
— Гарфел… Не при гостях же! — взмолился Арланд. Хотя по нему было видно, что такое простое объяснение предупреждениям дворецкого, как обычная старческая ненависть ко всему живому, его даже обрадовало.
— Я знаю, о чем говорю, юнец! Я-то все знаю, в отличие от тебя, дурачка наивного… что ты, что дядя твой — одна порода! Оба олухи!..
Весь оставшийся путь до комнаты инквизитора Гарфел показывал себя как мастер художественного оскорбления. Когда же разозленный Арланд с силой захлопнул дверь своей комнаты, дворецкий мерзко захихикал и посмотрел на меня.
— А по вам обоим инквизиция плачет, хе-хе-хе! Ох как плачет! Я-то про всех вас, темных, все знаю! Все маги черные! Ой, доберутся они до вас, чую! Ой, доберутся!
— Давно вы спятили? — сочувственно спрашиваю старичка.
— Да уж пять лет, как не в себе, — хмыкнул Гарфел. — В этом чокнутом поместье не то что спятишь, тут с головой попрощаешься и ко всем чертям попадешь! Уж я-то знаю, о чем говорю. А вы чего встали? Вас тоже провожать надо!? Уж в трех стенах не заблудитесь, может!?
— Сами дойдем, — нахмурился Дейкстр. Красноречиво глянув на дворецкого, он прошептал с такой интонацией, что даже у меня по спине мурашки предсмертного ужаса пробежали. — Еще одно слово про инквизицию, старикашка, и твой труп найдут повешенным на воротах!
— Да твой скорее там окажется, рыцарь благородный, — заметил Гарфел и поспешил побыстрее уйти от нас.
Переглянувшись, мы с Дейком и котом пошли к себе.
— Не знаю как ты, а мне кажется, что он просто спятил, — зеваю, закрывая дверь в нашу комнату. — И волноваться незачем.