Без обмана 5
Шрифт:
— Добро пожаловать в лавку старой Ямады «Голос камня», господин, — тут же переключилась на высокого и худого, как жердь, лысого мужчину в слегка потертой куртке. От него исходил запах рыбы, но очень тонкий, без лисьего обоняния его и не почуешь. — Макото-кун, не стой столбом, обслужи клиента!
Кто вообще мог бы возразить этому властному тону? Как-то так, наверное, любимая наложница Императора и повелевала слугами. Это не какой-то особый голос, которому меня обучила Амацу-сенсей, и не мистическое внушение. Всего лишь полная уверенность в том, что имеешь право приказывать.
— Добрый день, покупатель-сан, ищете что-то определенное? — спросил я у мужчины. — Позвольте вам подсказать по ассортименту.
— Месяц… нет… два месяца назад… или полтора… — прирожденным оратором гостя лавки никак не назвать. — В общем, тут продали этот… амулет. Вот такой вот круглый, с драконом! Он должен, это… приносить удачу при рыбалке.
Я вспомнил тот талисман с изображением дракона. Тика его продала туристу, сказав про рыбную ловлю только потому, что у того при себе имелась удочка в чехле. И это был другой человек.
— Продайте мне такой же! — выпалил лысый. — Торока уже два раза победил меня на соревновании рыбаков!
— Простите, но тот амулет уникален и второго такого же нет не то, чтобы в нашей лавке, но и во всей Японии. Но я считаю, что вам нужен не он. Позволите подсказать альтернативу? — дождавшись, когда покупатель кивнет, я продолжил. — Вам ведь нужно не победить Тороку-сана любой ценой. Вы ищете не бесчестной победы при помощи заемной удачи, а способ уравнять шансы, сделать так, чтобы победа зависела от вашего собственного мастерства. От владения спиннингом, знания повадок рыбы, выбора наживки. Не так ли?
— Да! Всё верно! Все знают, что я лучший рыбак. В честном соревновании победа всегда моя! Ну… почти.
— Вот, взгляните на эти защитные офуда, — я показал на витрину с бумажными печатями. — Как вы наверняка знаете, они созданы для того, чтобы бороться с проявлением потустороннего. Разместите несколько этих печатей поблизости от места проведения турнира и все снова будет зависеть только от вас и противников, как и прежде.
— Вы… вы мой спаситель! — благодарный клиент выкупил сразу два десятка бумажек с иероглифами. В общем-то офуда, изготовленные девятихвостой лисицей, могли бы нести в себе истинную силу, но… но это были обычные бумажные полоски с небрежно написанными на них кандзи. Себестоимость околонулевая. Польза тоже.
— Надо же, без обмана обошелся, — хмыкнула Томо-сан, когда довольный рыбак нас покинул. Как-то очень уж удачно он сюда зашел, именно в тот день, когда я приехал.
— Иногда правда эффективнее лжи. Ямада-сама, я пришел, чтобы задать тот самый вопрос, ответ на который мне был обещан.
— Так вопрошай, Ниида-хан, — в улыбке крошечной старушки промелькнуло что-то хищное, позволяющее поверить, что эта женщина вертела императором, как хотела.
— Амацу-но-Маэ, ваша почтенная сестра —
— Желаешь завершить обучение? Познать все тайны, что Амацу-тян не успела тебе передать? Так зачем же ее беспокоить? Пущай отдыхает. Этой лавочнице пригодился бы помощник в магазине. Иль ты разумеешь, будто эта Маэ научит хуже младшей сестрицы?
Вопрос с подвохом. С более, чем одним.
— Учиться у Вас стало бы громадной честью для меня, — я со всем почтением поклонился. — Однако дело не в одной лишь учебе. Была произнесена клятва, — да, обещал разбудить девятихвостую шаманку совсем другой Макото, но если я пользуюсь его навыками, то и долги отдавать обязан. Это будет как минимум честно. — Кроме того, у вашей сестры осталась внучка и она наверняка скучает по бабушке.
— Ох ты ж, оставила всё ж потомство старая развратница! — удивленно всплеснула ладонями Томо-сан. — И девка-то небось на диво хороша, да? — старушка сально мне подмигнула. — Мы с Амацу-тян когда-то были первыми красавицами архипелага Ямато. Я, конечно же, во всем ее превосходила, но бывали времена, когда я уходила в тень и сестрица моя могла потешить свое самолюбие.
— Уверен, вы и сейчас способны в любой миг вернуть себе былой статус, — ничуть не исказил истину. Я всего какие-то доли секунды видел молодой облик Амацу-сенсей, но мне того хватило.
— Ох, и льстец же ты, юноша. И как же ты её будить пытался? Речи, небось, жалостливые говорил, какие только наоборот в тоску вгоняют?
— Условный стук… — я воспроизвел ритм, переданный мне наставницей — четыре удара костяшками пальцев по деревянному прилавку.
— Запомни, есть лишь один достойный мотив перестать быть камнем — любопытство. Одной известной этой Томо лисице пришлось пять веков ждать, пока ей не сделалось любопытным, что такое напевает монах, присевший отдохнуть возле большого камня.
— И что же он напевал? — мне стало… любопытно. Воистину права девятихвостая, это очень веский мотив.
— Какую-то дурацкую мантру, та лисица её уже запамятовала, — отмахнулась старушка. — Ты ведь понял, что пыталась донести до тебя эта старая Томо, Ниида-хан? А что у тебя в там в кармане? Давай, покажи, что принес в лавку этой старухи.
Вопрос из знаменитого западного фэнтези «Хоббит». Но ответ на него у меня совсем другой.
— Связка ключей, — достал я колечко с деревянным брелоком. К нему взгляд Ямады-сан и прикипел. Красноречивый и не требующий слов.
— Мне подарили эту фигурку на Хоккайдо… — начал я.
— Конечно же, на Хоккайдо. Только там сохранили искусство резьбы. Прими совет этой Томо — храни медвежий подарок. А теперь поди прочь и не возвращайся, если только сестрица этой старухи за чем-нибудь сюда не отправит.
— Благодарю, что поделились со мной мудростью. До свидания, я ухожу, — закончил разговор формальным поклоном и вышел из магазина. Возможно, уместным было бы пятиться, медленно отступать спиной вперед… но кто бы передо мной ни находился — это унизительно. Одно дело проявить вежливость к старшим и совсем другое — пресмыкаться.