Без шансов на успех
Шрифт:
— Поговорим, когда я вернусь домой, — заявила Элейн Тренту, направляясь к выходу.
— Какого хрена ты натворил? — сердито спросил Трент.
— Это не то, о чём вы подумали, — оправдывался он.
— Тогда что это? Она была расстроена, — добавил Джон.
— Она справится. Пройдёт время, и раны заживут, — цинично ответил Росс.
— Ты так думаешь? — с вызовом спросил Дрю. — Росс, как ты можешь так спокойно об этом говорить?
— Вот так просто могу, —
— Ты похитил её? — спросил Джон.
— Не совсем.
— Да или нет? — тон Джона стал грубее и жёстче.
— Я не похищал её и не держал в плену, — сказал Росс в своё оправдание.
— Тогда, что произошло? — послышался холодный голос Трента.
— Мы отправились в круиз на моей яхте, и я был готов отвезти её домой, по первому зову, — это прозвучало глупо.
— Уже лучше, — ехидно ответил Дрю. — По крайней мере, тебя не посадят в тюрьму.
— Всё было не так уж плохо. Поверь, нам было хорошо, — пролепетал Росс с улыбкой.
— Джилл другого мнения на счёт этого, — вмешался Джон.
— Я был несколько резок и груб с ней, — объяснил Трент.
— Это уже интересно, — рассмеялся Дрю.
Росс кинул на него предостерегающий взгляд. «Почему Элейн и Лизетт вели себя, как стервы? — не понимал Росс. — Да, он обидел Джилл, но её подруг он не трогал. Тупая женская логика».
— Росс, будет лучше, если ты исправишь всё это дерьмо. Ты видел, как сильно взбесилась Элейн. И поверь, это только начало, — предостерёг Трент. — Эта женщина может быть довольно резкой. Мне не нужны проблемы.
Дрю рассмеялся:
— Соболезную, Трент. С беременной Элейн не сможет справиться ни один из нас.
Трент вздрогнул:
— Это не шутки, Росс. Джилл невероятно умная, красивая и привлекательная женщина. Она лучшая подруга Элейн и Лизетт. Здесь не помогут оправдания…приятель, ты облажался. Что бы ты ни сказал или ни сделал с Джилл, исправь это, пока Элейн не превратила нашу жизнь в ад, — Трент присел на край дивана. — Кажется, эта ночь для меня не закончится никогда.
«Нужно немедленно всё исправить, — решил Росс. — Возможно, я догоню её».
— Я должен идти, — заявил он, направляясь к выходу.
— Куда? — спросил Джон.
Росс должен был убедиться, что Джилл в порядке. Во время их разговора она выглядела…разбитой.
— Я должен увидеть Джилл.
— Не сегодня, приятель. Сейчас с ней Лизетт и Элейн. Гнев этих женщин равносилен восьми кругам ада, — объявил Джон.
«Как я могу сидеть здесь и ничего не делать?» — возмутился Росс.
Трент взглянул на экран своего телефона и объявил:
— Всё плохо, парни. Элейн остаётся ночевать у Джилл.
Джон проверил свой телефон и с облегчением выдал:
— Лизетт написала, что всё хорошо, но домой она приедет поздно.
Росс понимал, что происходит. Скорее всего, Джилл
— Похоже, у нас намечается мальчишник, парни, — рассмеялся Дрю. — Кто хочет пива?
Глава 17
‡
— Я не хотела, чтобы вы обо всём узнали, — её голос дрожал от смущения и стыда.
— Ты должна была всё рассказать, мы твои лучшие друзья, — прошептала Лизетт.
Что Джилл должна была сказать? «Я хочу его, но он не хочет меня», — даже в мыслях это прозвучало глупо. Она не могла признаться в том, что, подобно глупой девчонке, влюбилась в холодного и грубого мужчину, который разбил её сердце. Джилл до последней секунды надеялась, что у них с Россом есть шанс на…будущее, но все надежды исчезли, подобно солнцу: наступил закат и на смену ярким лучам, пришла тёмная ночь без конца и без края.
— Мне нужно было прийти в себя после случившегося.
Элейн заключила её в объятия и прошептала:
— Но теперь ты можешь рассказать нам правду?
«Это будет нелегко», — Джилл взглянула на свои ладони, дрожащие от страха. Она понимала, как всё это неправильно: любить мужчину не достойного и капли любви.
— Мы переспали, но ничего хорошего из этого не вышло.
После короткой паузы Элейн спросила:
— Зачем он похитил тебя?
— Он не похищал, — наконец, у неё хватило смелости признать правду. — Он всего лишь не хотел отпускать меня домой.
— Это одно и тоже, Джилл, — заметила Лизетт.
— Нет, Лизетт. Он не держал меня в плену.
— Правда? — поинтересовалась Элейн. — Я хочу услышать обо всех подробностях. И не вздумай ничего скрывать.
— Между мной и Россом не было ничего особенного, — эта фраза прозвучала чертовски глупо и лживо.
— Не увиливай от ответа, — рассмеялась Лизетт.
Джилл без устали болтала о Россе. Она рассказала обо всём: о свидании в саду, о первой ночи на яхте, о романтическом рассвете на палубе корабля. И, как ни странно, ей стало легче.
— Не понимаю, почему моё сердце бьётся быстрее рядом с ним? Я ощущаю дрожь в теле, стоит этому мужчине взглянуть на меня. Там, на яхте, он был таким…нормальным. Тогда я не подозревала, что он способен разбить моё сердце.
—Теперь всё ясно. Все женщины рано или поздно сталкиваются с этой проблемой, — улыбнулась Элейн.
— О какой проблеме идёт речь? — недоумевала Джилл.
Лизетт рассмеялась:
— Всё просто: ты пытаешься понять этого мужчину, но безуспешно.
—Мужчин невозможно понять. Они думают об одном, хотят другого, а делают третье. Достаточно одного хищного взгляда и вот, ты уже изнемогаешь от желания.