Без ума от графа
Шрифт:
Энтони Мэддокс, а это был он, подошел ближе к дивану, на котором сидела Розамунда.
— Мистер Мэддокс! Как я рада вас видеть.
Розамунда великолепно сыграла свою роль, как будто и не писала Мэддоксу записку, приглашая его ехать следом за ними в Лондон. Впрочем, ее удивление кое в чем оказалось неподдельным: она никак не ожидала увидеть Мэддокса в гостиной леди Арден.
Мэддокс приветливо улыбнулся Розамунде. Но когда повернулся к Жаклин, выражение его лица сразу переменилось. Он был поражен.
—
На Жаклин было платье из белоснежного муслина, отделанное вышитыми ярко-синими фиалками. Цвет фиалок как нельзя лучше подходил под цвет голубых глаз Жаклин. У нее была очень красивая прическа, на щеках играл румянец. Она выглядела весьма привлекательно.
Мэддокс явно был очарован, но через миг чары рассеялись. Опомнившись, он вежливо поклонился Жаклин и направился к хозяйке салона.
— Присаживайтесь, Тони, — любезно предложила леди Арден. — Надеюсь, вы знакомы?
— Да, знакомы, — ответил Мэддокс, — во всяком случае, так было раньше.
Удивленная улыбка скользнула по лицу Жаклин.
— Совсем недавно мы считали друг друга друзьями, мистер Мэддокс. Надеюсь, что с тех пор ничего не изменилось.
Розамунда быстро вмешалась в беседу, чтобы не позволить ей скатиться до взаимных упреков. Жаклин, уже две недели проходившая школу юной светской леди и понемногу учившаяся сдерживать свои эмоции, тут же уловила, чего хочет от нее Розамунда, и принялась болтать о разных пустяках, в умении находить которые и состоит великое искусство светского разговора.
Полчаса пролетели незаметно, и все это время Розамунда видела, что Мэддокс глаз не сводит с Жаклин, в то же время осмысленно и впопад отвечая на все вопросы. Она справилась со своими чувствами, и выражение ее лица опять стало невозмутимым. Наконец Розамунда поднялась, собираясь домой. Жаклин последовала ее примеру с излишней поспешностью.
Розамунда ловко сгладила возникшую неловкость.
— Мистер Мэддокс, через одну-две недели я намерена дать бал. Надеюсь, что вы не успеете к этому времени уехать из Лондона. Я пришлю вам приглашение.
Мэддокс нахмурился.
— Не слишком ли это опрометчиво?
— Я предоставляю полное право вам самому решать, насколько это опрометчиво, — улыбнулась Розамунда.
Очутившись в карете, Жаклин пожала ей руку и прошептала:
— Рози, Гриффин убьет тебя. Бал, и на нем мистер Мэддокс. Не слишком ли ты решительно берешься за дело?
— Да, он придет в ярость, — согласилась Розамунда, сильно сомневаясь, что на этот раз его бешенство растворится в кульминационной любовной схватке. — Впрочем, когда он узнает, будет уже поздно.
«Я могу управлять им, Тибби». — Неужели она говорила эти слова, думая, что так оно и будет? Не без помощи хитрых уловок, без которых невозможна семейная жизнь.
Ей
— Рози, ты не находишь, что Тони переменился? Сегодня он вел себя так сдержанно, так сухо.
— Не смеши меня. Сама подумай. Разве может леди Арден разговаривать с тобой в знакомой тебе шутливой манере?
— Да, ты права, — просияла Жаклин. — Должно быть, именно поэтому он держался не так, как прежде.
— А может, изменился не он, а ты сама, — помолчав, заметила Розамунда. — Возможно, это изменение было неожиданным для мистера Мэддокса.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Жаклин. — Ты же сама говорила, что я стала намного красивее в новом наряде. Мне кажется, что я действительно стала красивее.
— Ты всегда была очень красивой, — поспешила успокоить ее Розамунда. — Платья и прическа лишь подчеркивают твою красоту. Но у меня возникли кое-какие мысли. Мне кажется, мистер Мэддокс хотел, чтобы ты навсегда осталась в Пендон-Плейс, ведь тогда, будучи твоим единственным кавалером, он не боялся конкуренции. Теперь же все изменилось, за тобой увиваются множество лондонских джентльменов.
— Им нужны только мои деньги, — вздохнула Жаклин.
— Среди твоих обожателей есть и такие, которые не засматриваются на твое приданое, — возразила Розамунда.
Сбитая с толку, Жаклин задумалась.
— Неужели все эти ухищрения в нарядах и прическе для того, чтобы пробудить в Тони ревность?
— Разумеется, нет. Все это должно показать ему, какая ты на самом деле. Да, в провинции он был внимателен к тебе, но теперь должен взглянуть на тебя другими глазами, оценить по достоинству.
Жаклин молчала, переваривая услышанное.
— Все это зря. Неужели ты пытаешься поженить нас — меня и мистера Мэддокса?
Голос Жаклин дрогнул, и на глаза навернулись слезы.
— Дорогая, не надо так расстраиваться из-за пустяков.
Жаклин вытерла слезы тыльной стороной ладони.
— Ты не понимаешь. Никто не понимает. Каждый раз, когда вижу его, я обо всем забываю. А потом это опять возвращается, и мне больно. Рози, я не могу выйти замуж за Тони. Гриффин совершенно прав.
Тронутая ее горем до глубины души, Розамунда обняла Жаклин и ласково прижала к себе.
— В чем дело, дорогая? Поделись своим секретом со мной, и тебе станет легче.
Жаклин покачала головой и разрыдалась. Несмотря на все старания и утешения Розамунды, девушка никак не могла успокоиться.
Карета остановилась, и Жаклин пришлось взять себя в руки.
— Ступай к себе наверх, — ласково сказала Розамунда. — Я подойду через несколько минут.
— Не надо. — Жаклин попыталась улыбнуться. — Мне хочется побыть одной.