Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Без ума от виконта
Шрифт:

Только благодаря умению лорда Моттона управляться с вожжами они смогли с головоломной скоростью пробиться на Оксфорд-стрит и не потерпеть крушения. Когда они достигли Гайд-парка, Моттон направил лошадей через Камберленд-Гейт на мощенную гравием дорогу для экипажей.

Собаки отстали от них, но лошади все еще отказывались замедлять скорость.

— Придержи их, — приказал Моттон Джему. — Так они скоро устанут. Я бы их направил… ох, черт побери!

— Что такое? — Джейн устремила взгляд вперед.

Престарелая

мистрис Хорнсли и ее пудель направлялись прямо на них, наслаждаясь прогулкой на воздухе в дряхлой четырехместной коляске. Кучер мистрис Хорнсли на вид был старше своей хозяйки, глухой как стена и полуслепой. Он невозмутимо ехал по самой середине дороги.

Лорд Моттон сделал единственное, что было возможно, — заставил лошадей свернуть на газон. Они протопали по небольшому подъему к зарослям кустарника и, слава Богу, замедлили ход. Джейн испустила глубокий вздох облегчения и расслабила хватку. Это было ошибкой.

Близкое к ней колесо экипажа ударилось обо что-то твердое, сиденье со страшным треском дернулось вверх. Джейн словно ветром вышвырнуло из коляски.

— Ах!.. О-ох!..

— Джейн!

Перед тем как Джейн свалилась лицом вперед в большой куст, она услышала, как лорд Моттон выкрикнул ее имя.

Глава 13

— Джейн! Джейн, с вами все в порядке?

— Мм-пфт!

Слава Богу, что нет ветра, не то она совсем опозорилась бы. Ведь юбки вроде не задрались ей на спину, а? По крайней мере нижняя половина ее тела пока что не оголилась, но стоит ветру дунуть разок посильнее и поднять подол…

Джейн, как могла, постаралась приподняться, но в результате только еще глубже зарылась лицом в листья куста.

— Перестаньте вертеться. Я уже тут. — Сильная рука обхватила Джейн за талию и поставила на ноги, высвободив из колючей тюрьмы. — Вы невредимы?

Лорд Моттон поддержал ее, не давая упасть, и вытащил из волос Джейн застрявшую в них веточку.

— Мм-ф. — Джейн выплюнула изо рта лист и кое-как поправила шляпку, которая съехала ей на затылок. — Да. Я думаю.

Моттон приобнял ее за плечи и окинул взглядом с головы до ног. Между бровей появилась тревожная морщинка.

— Вас, я вижу, крепко потрепало.

— Благодарю за комплимент. У вас самого, знаете ли, вид тоже не слишком аккуратный.

Однако он, должно быть, выглядит лучше, чем она. В этом сумасшедшем беспорядке где-то потерял свою шляпу, и рукав пальто порван на плече, а в остальном все на месте.

— Уэстон спляшет джигу от восторга, когда предъявит вам счет к оплате. Это уже второе пальто, которое вы за последнее время превратили в лохмотья.

Моттон пожал плечами и ответил:

— Это не имеет значения. — Он достал носовой платок и приложил его к щеке Джейн. — Вы исцарапали все лицо, мисс Паркер-Рот.

Вы уверены, что с вами все хорошо?

— Если не принимать во внимание факт, что маленьким детям, а также особо чувствительным лицам из высшего общества после того, как они меня увидят, будут сниться кошмары, то да, я в полном порядке.

— Милорд. — К ним подошел Джем, который тоже выглядел малость потрепанным: на скуле большая царапина, а ливрея определенно не годилась для дальнейшей носки. — Мистрис Хорнсли приносит глубочайшие извинения за случившееся и просит передать, что готова доставить вас и леди, куда вам нужно.

Лорд Моттон запустил руку себе в волосы и, чуть подумав, ответил:

— Это было бы отличной помощью, потому что мне очень хочется как можно скорее отвезти домой мисс Паркер-Рот, но как мне оставить тебя тут, наедине с разбитым экипажем и лошадьми?

— Я справлюсь, милорд. Вы можете прислать кого-нибудь на помощь, когда доберетесь до Моттон-Хауса.

Эдмунд поднял брови.

— Судя по экипажу мистрис Хорнсли и ее кучеру, это займет не один час, — сказал он.

— Да, я понимаю, — усмехнувшись, согласился Джем.

— Я могу доехать одна, — сказала Джейн; ей очень не хотелось разлучаться с лордом Моттоном, она чувствовала себя еще очень слабой, а его присутствие подбадривало ее, но она все же была уверена, что в состоянии сесть в дряхлый экипаж мистрис Хорнсли и проехать в нем без виконта расстояние всего в несколько кварталов до Моттон-Хауса. — Останьтесь и разберитесь во всем сами, милорд.

— Прошу прощения, мэм, — сказал Джем, — но я не считаю такое решение правильным.

И он устремил на лорда Моттона весьма многозначительный взгляд.

Виконт секунду помедлил с ответом, потом кивнул:

— Джем совершенно прав, мисс Паркер-Рот. Самое разумное с моей стороны — сопровождать вас. Это не может занять так уж много времени…

— Может!

Лорд Моттон и Джейн одновременно оглянулись, ища глазами обладателя детского голоса, который громко произнес это слово. Мальчик, почти подросток, стоял возле одной из лошадей лорда Моттона и похлопывал ее по шее. Мальчик улыбнулся и пояснил:

— Старые клячи могут только шагом идти, и то медленно. Не то что эти вот красавцы.

— Это, должно быть… — Лорд Моттон вопросительно поднял брови и посмотрел на Джема.

— Это паж мистрис Хорнсли. Она прислала его со своими извинениями.

— Хм-м. Как ты думаешь, она позволит нам задержать его на некоторое время?

— Думаю, что позволит. — Джем повернулся. — Иди сюда, парень, лорд Моттон хочет с тобой поговорить.

— Да, милорд?

Мальчик в последний раз похлопал по шее лошадь и оставил ее — с явной неохотой, судя по нескольким прощальным взглядам, которые он бросил на упряжку виконта.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших