Бездушная
Шрифт:
— Ох, Алексия, голубушка! — выдохнула мисс Хисселпенни, по-настоящему потрясенная. — Ты ведь не хочешь сказать, что вас видели!
Мисс Таработти отмахнулась от встревоженной подруги:
— Один только профессор Лайалл, насколько мне известно, а он просто образец благоразумия.
Профессор Лайалл, пусть и явно польщенный ее похвалой, сказал:
— Не хочу показаться грубым, мисс Таработти, но все же какой аспект правил стаи вас…
Алексия фыркнула:
— Я как раз к этому и веду. Вы должны понимать, профессор Лайалл, что я изрядно
— Я далек от того, чтобы требовать прямоты от вас, мисс Таработти, — ответил оборотень, и Алексии показалось, будто его тон опасно близок к саркастичному.
— Ой, ладно, неважно, — раздраженно продолжила она. — Только вчера вечером на званом ужине, куда мы оба были приглашены, лорд Маккон дал мне понять своим поведением, что произошедшее между нами позавчера было… ошибкой.
Мисс Хисселпенни тихонько ахнула от потрясения.
— Как он только мог! — воскликнула она.
— Айви, — с некоторой строгостью проговорила мисс Таработти, — молю, дай мне закончить рассказ, а до тех пор не суди лорда Маккона слишком строго. В конце концов, это вообще мое дело.
Алексия почему-то не могла вынести мысли о том, что ее подруга станет плохо думать о графе. Она продолжила:
— Вернувшись сегодня домой, я обнаружила, что он ждет меня в этой самой гостиной. И кажется, он опять изменил свое мнение. Я все сильнее запутываюсь, — мисс Таработти уставилась на ни в чем не повинного бету. — И я отнюдь не приветствую подобную неопределенность.
Тут она положила расшитую лентами подушку.
— Он что, снова сбежал и все испортил? — спросил профессор.
Явился Флут, неся поднос с чайными принадлежностями. Из-за отсутствия правил относительно того, в какой посуде подается сырая печень, дворецкий поместил ее в хрустальную креманку для мороженого. Профессора Лайалла вроде бы совсем не волновало, как сервировали угощение; он принялся быстро, но изящно поедать печенку маленькой медной ложечкой для мороженого.
Флут накрыл стол к чаю и снова исчез из комнаты.
Мисс Таработти наконец добралась до сути вопроса:
— Почему вчера за ужином он был таким заносчивым, а сегодня — таким внимательным? Это как-то связано с не известными мне правилами стаи? — И чтобы скрыть волнение, она пригубила свой чай.
Лайалл покончил с рубленой печенью, отставил опустевшую креманку на крышку пианино и встретился взглядом с мисс Таработти.
— Вы хотите сказать, что лорд Маккон изначально демонстрировал свой интерес к вам? — спросил он.
— Ну, — увильнула от прямого ответа мисс Таработти, — мы знакомы уже несколько лет, и я бы скорее сказала, что до случая на улице он вел себя при встречах довольно безразлично.
Профессор Лайалл усмехнулся:
— Просто вы не слышали, что он говорил после этих встреч. Однако я имел в виду более поздние события.
Алексия поставила чашку и заговорила, помогая себе руками. Это была одна из немногих итальянских привычек, которые она каким-то образом усвоила, невзирая на то что едва знала своего отца.
— Тогда да, — признала
Профессор Лайалл снова вздохнул:
— Ах вот вы о чем! Как бы мне изложить все поделикатнее? Боюсь, когда дело касается вас, мой уважаемый альфа руководствуется инстинктом, а не логикой. В его восприятии вы все равно что альфа волчица-оборотень.
Мисс Хисселпенни нахмурилась:
— Это нужно расценивать как комплимент?
Заметив опустевшую креманку, мисс Таработти вручила профессору чашку с чаем. Тот деликатно пригубил напиток, и из-за края чашки стало видно, как приподнялись его брови.
— В устах альфа-самца — да. Во всех остальных случаях, подозреваю, скорее нет. Но для подобного поведения есть причины.
— Продолжайте, пожалуйста, — поторопила его заинтригованная мисс Таработти.
И Лайалл продолжил:
— Когда он не признавался в своем интересе к вам даже себе самому, его инстинкты брали верх.
Мисс Таработти, у которой был опыт краткого, но скандального знакомства с инстинктами лорда Маккона, явно побуждавшими того перекинуть ее через плечо и утащить в ночь, вздрогнув, вернулась к реальности:
— И следовательно?..
Глядя на профессора в поисках поддержки, мисс Хисселпенни обратилась к подруге:
— Так это вопрос контроля?
— Вы весьма проницательны, мисс Хисселпенни, — Лайалл удостоил Айви теплым одобрительным взглядом, и та порозовела от удовольствия.
Мисс Таработти вроде бы начала что-то понимать.
— Во время званого ужина он ждал, что я начну делать ему авансы? — от потрясения ее голос стал почти писклявым. — Но он же флиртовал! С этой… этой… Уиббли!
Профессор Лайалл кивнул:
— Пытался таким образом раззадорить вас, заставив застолбить участок, обозначить интерес или пометить территорию. И желательно, сделать все это одновременно.
Обеих барышень так шокировало сказанное, что они дружно замолчали. Впрочем, Алексия была не столько потрясена, сколько взволнована. В конце концов, разве она не обнаружила совсем недавно, в этой самой комнате, свой собственный глубокий интерес к процессам, происходящим между мужчиной и женщиной? Раз мисс Таработти оказалась способна укусить графа в шею, жалея, что след от зубов долго не продержится, она, пожалуй, сможет и публично заявить о своих правах.