Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Безмолвная графиня
Шрифт:

Грейдон со вздохом положил листочек обратно. Порывшись в карманах, он извлек записки, написанные в этот день. Раскрыв и перечитав некоторые из них, он высыпал их все в ящик, затем, откинувшись на стуле, взял бокал с бренди и еще долго молча созерцал открытый ящик и крошечные листочки в нем.

Не может быть, думал Грейдон, что он полюбил леди Лилиан Уолфорд. Однако то, что он почувствовал сегодня утром, когда она поцеловала руку Чарльзу Кассину, очень отчетливо напоминало ревность… и не какую-то легкую, а бешеную, испепеляющую, убийственную. Грейдон никогда раньше

не испытывал столь мучительного чувства.

Нет, это невозможно. Помимо всего прочего, он был почти официально помолвлен с Фрэнсис Гамильтон. Он не мог достойно выйти из этой ситуации, как бы ему этого ни хотелось. Грейдон решительно задвинул ящик конторки и, наклонившись вперед, прикрыл ладонью усталые глаза. Совершенно невозможно.

Глава одиннадцатая

Лорд Кардемор стоял в самом темном углу своей библиотеки и наблюдал за тем, как его племянница и сестренка желали спокойной ночи его невестке. Они рано вернулись сегодня с музыкального вечера, но, несмотря на это, не застали его врасплох. Он никогда не допускал случайностей в своей жизни, особенно когда дело касалось леди Маргарет Уолфорд.

Потом девушки подошли поцеловать его. И он встретил их по очереди в своем темном углу. Они казались усталыми и не очень счастливыми. Обнимая каждую из них и возвращая ей прощальный поцелуй, он дал себе зарок, что скоро положит конец тому, что их так печалило.

Когда они вышли, Маргарет, стягивая перчатки, сказала:

– Пожалуй, я тоже откланяюсь. Не стану отвлекать вас от дел.

Она старалась не поднимать на него глаз и не задерживаться в его обществе, если это было возможно. С того самого дня, когда она, к несчастью, увидела его вместе с его любовницей. Он не понимал, что ее больше расстроило: то, что у него была любовница, или то, что эта женщина была поразительно похожа на нее. Кардемору оставалось лишь мечтать, чтобы их отношения стали хотя бы такими, какими были раньше. Чтобы они могли хорошо чувствовать себя в обществе друг друга, сидеть по вечерам вместе, как бывало до той злополучной встречи.

– Останьтесь, – тихо сказал он, медленно выходя из своего угла. – Вы говорили, что хотите как-нибудь сыграть партию в шахматы. Как видите, я попросил Уиллиса поставить шахматный столик у камина. Если вы не слишком устали, разумеется.

Все еще не смотря в его сторону, она взглянула на столик.

– Я подумала, что вы решили сыграть с кем-то из ваших деловых партнеров. Вы имеете обыкновение заниматься важными делами по вечерам. – Она аккуратно повесила свою шелковую шаль на спинку ближайшего стула и положила перчатки. – Я не слишком устала.

Он поставил для нее стул и, провожая ее к столику, спросил:

– Принести вам вина? У меня есть ваш любимый испанский херес. – Открыв стеклянный шкафчик, он достал хрустальный графин и маленькую рюмку. – А еще есть французское шампанское, которое, насколько я помню, вы с удовольствием пили.

Она с удивлением взглянула на него и слегка кивнула.

– Хереса будет достаточно, спасибо, Эрон.

Она назвала его по имени впервые с

того злополучного дня на Бонд-стрит. Он затаил дыхание. Его рука, когда он наливал ей херес, слегка дрожала.

– Посмотрим, что вы скажете, когда я нанесу вам сокрушительное поражение в шахматы, мадам. – Он протянул ей рюмку и занял свое место напротив. – Будем заключать пари?

Она хмыкнула, откинулась на спинку стула и подняла на него взгляд.

– Мне следовало догадаться, что вы что-то замышляете. Негодник. Неужели вы потребуете от меня быть полюбезнее с вашими деловыми партнерами?

Граф чуть не расхохотался. Раза два она встречалась мимоходом с его сомнительного вида помощниками и открыто выразила свое неприятие.

– Ничего такого ужасного. Я обещаю, – успокоил он ее. – Победитель сможет выбрать себе приз в конце игры.

– Эрон, – начала она, с подозрением глядя на него. – Чего вы хотите?

Каждый вечер проводить с вами по часу здесь, пока вы не уедете. Ничего больше. Неужели вам это так ненавистно? Но эти слова прозвучали бы так сентиментально и глупо, что он не решился произнести их вслух.

– Пусть это будет сюрпризом, – ответил он. – Вот выиграю, тогда узнаете. Я даже не буду спрашивать, чего захотите вы, если выиграете. Видите, я вам полностью доверяю.

– Прекрасно. – Она отставила рюмку. – Тогда начнем.

Первые минуты, пока они делали начальные ходы, прошли в молчании. Потом Кардемор спросил:

– Как я понимаю, ваш вечер у Бьючампов прошел удачно?

– Вы совсем так не думаете, Эрон. Пожалуйста, не издевайтесь. Это было совершенно ужасно. Все глазели на нас и перешептывались.

– Чепуха, – сказал он, не отрывая взгляда от доски. – Ваш отец, герцог, хоть и не очень часто наезжал в Лондон, но он слишком почитаем в этой стране, чтобы его дочь подвергали за что-то осуждению. А лорд Грейдон присутствовал при этом провале?

– Да. Он приходил с мисс Гамильтон. Я симпатизирую этому молодому человеку, но в тот момент готова была отодрать его за уши.

– Что вы говорите! Что же лорд Грейдон сделал такого, чтобы вызвать столь буйные чувства?

Леди Маргарет подняла на него глаза.

– Он держался строго и вел себя с Лили с холодной учтивостью. И это после того, как она в него влюбилась! Не смотрите на меня так, Эрон. Вы прекрасно знаете, что она испытывает к нему нежные чувства. Во всяком случае Лили привыкла думать о нем как о близком друге, а он вел себя с ней так, словно она была совершенно чужой, и вы сами видели, как это повлияло на нее.

– Действительно, она приехала в довольно подавленном настроении, – согласился Кардемор. – И она, и Изабель. Не говорите мне только, что лорд Долтри вел себя так же ужасно.

– Хуже, – сказала она. – Он вообще не появился.

– О Господи!

– Да. Изабель была удручена. Это был первый вечер со времени приема в зале у Олмэка, когда он не ходил за ней по пятам. Она разрывалась между беспокойством о его здоровье и желанием его убить.

– Бедная Изабель, – сказал Кардемор и добавил: – И бедный Долтри. Какая пара! Вам нравится, Маргарет?

Поделиться:
Популярные книги

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник