"Библиотечка военных приключений-2". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Мистер Тэккер, если не ошибаюсь? — вежливо произнес Денисов.
— Вы не ошибаетесь! — прорычал профессор.
— Мы прибыли поблагодарить вас за спасение трех советских людей и передать вам вашу признательность.
Тэккер запыхтел трубкой.
— Их только два,— сказал он, успокаиваясь.— Третий украл принадлежащее нам водолазное снаряжение и, даже не поблагодарив, удрал. Мы не сможем выдать вам Дорофеева и Румянцева, пока не будет возвращено имущество «Кассиопеи».
— Матрос Баженов! — крикнул капитан второго ранга. — Возвратите взятое во временное пользование
— Есть! — Баженов, улыбаясь во весь рот, передал опешившему профессору сверток. — Можете проверить. Все целехонько! Премного благодарны...
— Мы могли бы потребовать аварийный буй, случайно оказавшийся на палубе вашего судна,— мягко сказал Денисов, — но сейчас не время сводить счеты. Где Дорофеев и Румянцев?
Профессор нахмурился.
— Капитан Дильворти! — крикнул он. — Позаботьтесь, чтобы пле... гости были доставлены сюда...
Через несколько минут Денисов сжимал в объятиях Дорофеева и инженера.
— Довольны ли гости оказанным им приемом?— спросил напоследок Тэккер, иронически скривив губы.
Дорофеев усмехнулся и, ничего не ответив, перешел на палубу советского корабля.
Но инженер Румянцев, смерив Тэккера с ног до головы, сказал:
— Честные люди, сэр, не роются в чужих карманах. Вы не вернули мне письмо. Но, надеюсь, оно вам не пригодится. Во всяком случае, я приму все меры, чтобы оно вам не пригодилось!
В небе послышался гул гидросамолета.
Когда советские корабли отошли, гидросамолет сел на воду, закачался на волнах.
Вскоре командир гидросамолета докладывал:
— Какой-то идиот перепутал цифры: мы искали вас на целый градус южнее, вызывали много раз, но никто не отзывался. Я уже хотел повернуть обратно, но потом решил все же попробовать...
— Этот идиот—Кестер! — холодно отозвался Тэккер. — Могу вас с ним познакомить, если вам не доводилось встречаться с круглым идиотом...
— Каковы будут распоряжения, сэр?
— Вам придется несколько дней поболтаться здесь, Билл. Не исключена возможность, что мне нужно будет срочно вылететь, оставив «Кассиопею» на попечение капитана Дильворти.
— Всегда к вашим услугам, сэр! — бодро отозвался летчик.
Профессор спустился в салон и вызвал Кестера. Ассистент был еще слаб, но не замедлил явиться.
— Присаживайтесь, Боб, — пригласил Тэккер почти ласково. — Два поражения за одну короткую ночь — много, не правда ли?
— Я сделал все, что в моих силах, — выдавил из себя Кестер.
— Да, вам пришлось поработать, — посочувствовал профессор.— И если бы не эти растяпы Джонни и Том... Кстати, они вернулись?
— Вернулись.
— Их следовало бы наказать. А вы заслуживаете поощрения...
Кестер не верил своим ушам. Но он уже успел изучить своего шефа и знал, что Тэккер готовит ему какую-то «пилюлю», а потому насторожился.
— Как вы думаете, где находится главный старшина Буняков Петр Степанович? — неожиданно спросил Тэккер.
Брови ассистента прыгнули вверх от удивления.
«Буняков... Ах, да... это в письме Румянцева к некоей Инне. Рекомендательное письмо...»
—
— Да, сэр.
— Мы обязаны знать, удастся ли им спасти лодку? Для этого «Кассиопея» должна подойти ближе к советским кораблям. Прогнать нас они не имеют права.
Нет, Кестер не улавливал главной мысли шефа. Тэккер основное всегда оставлял под конец. Не из-за этого же, в самом деле, советского матроса «Кассиопея» должна крутиться здесь еще на несколько дней! Если матрос погибнет, то, нет сомнения, об этом сразу же сообщат на родину и рекомендательное письмо все равно потеряет ценность. А если он жив и его спасут, то письмо тем более не будет стоить ни цента... Кроме того, если не действовать оперативно, то после заявления инженера Румянцева вообще опасно использовать это письмо...
— Билл передал мне распоряжение начальства, — вкрадчиво произнес профессор. — Вам придется поработать еще, Боб. На этот раз в своем новом усовершенствованном скафандре. Вы понимаете меня, мой мальчик?
— Не совсем, шеф.
— Нужно обследовать советскую подводную лодку и подцепить магнитную мину!
Кестер даже привстал:
— Но ведь там, в глубине, день и ночь работают их водолазы!
Тэккер сощурился, потом широко раскрыл глава и сказал сурово:
— Если бы там никого не было, то эту незамысловатую работу могли бы с успехом проделать Джонни и Том. Но вы, Боб, постыдно опростоволосились и должны загладить свою вину. В противном случае вам придется давать объяснения не мне, а сэру Бэрку. Ну, а если ваша экспедиция увенчается успехом — в чем я не сомневаюсь: ведь вы прославленный подводный ас! — то ждите награды и повышения по службе. Теперь вы меня поняли, Боб?
13. Кестер за работой
Парами и в одиночку спускались водолазы на грунт. Налажена была телефонная связь с лодкой.
Капитан третьего ранга Дорофеев почти вырвал у дежурного телефониста наушники с резиновыми заглушками и нагрудный микрофон.
— Капитан-лейтенант Новоселов слушает! Я слушаю вас...
Голос прозвучал громко, отчетливо, знакомый голос... Можно было подумать, что Новоселов стоит рядом. У Дорофеева сперло дыхание, дрогнули губы. Он даже зажмурился. А потом произнес почти шепотом:
— Вася...
Впервые он назвал своего подчиненного не по званию, не по фамилии, даже не по имени и отчеству, а вот так просто: «Вася»...
На другом конце провода молчали. Дорофеев еще плотнее прижал наушники, дул в микрофон. Ему вдруг показалось, что связь оборвалась. На лбу проступил холодный пот.
— Вася... Василий Никифорович...
— Это я! Это я, Сергей Иванович... Родной вы наш... — закричал Новоселов.—Значит, живы? Живы...
Голос оборвался. А потом уже тише, с некоей осторожностью Новоселов спросил: