Библия. Современный перевод (BTI)
Шрифт:
Павел отправлен в Кесарию
23 Затем трибун вызвал двух центурионов и приказал: «К девяти часам вечера подготовьте отряд из двухсот воинов для перехода в Кесарию, а кроме того, семьдесят всадников и еще двести воинов, вооруженных копьями! 24 Приготовьте также лошадей для Павла, чтобы он под надежной охраной был доставлен к прокуратору Феликсу». 25 И он написал письмо такого содержания:
26 «Я, Клавдий Лисий,
приветствую
Его Превосходительство прокуратора Феликса.
27 Сообщаю, что этот человек был схвачен иудеями,
31 Воины, как им было приказано, взяли Павла и ночью привели его в Антипатриду, 32 а на следующий день, оставив всадников сопровождать его, возвратились в крепость. 33 Прибыв в Кесарию, сопровождавшие Павла вручили прокуратору письмо и передали ему узника. 34 Прокуратор прочел письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что тот из Киликии, 35 сказал: «Я выслушаю тебя, когда прибудут твои обвинители». И затем повелел содержать Павла под стражей во дворце Ирода.
Глава 24
Павел и его обвинители перед Феликсом
Пять дней спустя в Кесарию прибыл первосвященник Анания в сопровождении нескольких старейшин. С ними был и законовед, некий Тертулл. Они выдвинули перед прокуратором свои обвинения против Павла. 2–3 После того, как ввели узника, Тертулл начал свою обвинительную речь: «Высокочтимый Феликс! Тебе обязаны мы прочным миром, и твоей предусмотрительности — теми улучшениями в жизни этого народа, которые мы всегда и повсюду принимаем с великой признательностью. 4 Не желая обременять тебя, прошу с присущей тебе снисходительностью уделить нам немного времени и выслушать нас.
5 Мы находим, что этот человек хуже всякой заразы: сеет он смуту среди всех иудеев по всему миру, он главарь секты назарян. 6 Мы задержали его при попытке осквернить Храм. 7 Допросив его, ты сам сможешь убедиться в истинности всех этих обвинений, с которыми мы выступаем против него».
9 Иудеи поддержали его, говоря, что так всё и было.
10 Павел начал говорить, как только прокуратор знаком позволил ему. «Я знаю, — сказал он, — что ты уже много лет вершишь правосудие над этим народом, потому я спокойно могу приступить к своей защите. 11 Ты и сам можешь убедиться, что прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришел в Иерусалим, чтобы поклониться Богу. 12 Вовсе неверно, что мои обвинители застигали меня с кем — либо спорящим или подстрекающим народ к мятежу в Храме, в синагогах или в городе. 13 Они никак не могут доказать тебе того, в чем сейчас обвиняют меня. 14 Но могу признаться тебе, что я служу Богу отцов наших, держась того Пути, который они называют сектой. Я верю всему тому, что написано в Законе и у пророков. 15 У меня та же надежда на Бога, которую и они разделяют, что Бог воскресит как праведных, так и неправедных. 16 Потому хочу
17 Спустя много лет я пришел в Иерусалим, желая передать пожертвования для народа моего и приношения. 18 И меня нашли в Храме, когда я уже совершил обряд очищения. Но не было вокруг меня ни толпы, ни беспорядков, 19 пока не пришли несколько иудеев из Асии, — они — то и должны были прийти к тебе и представить свои обвинения, если у них есть что — то против меня. 20 Может быть, присутствующие здесь скажут, какое преступление они нашли, когда стоял я перед Синедрионом. 21 Разве только в том, что сказал я во всеуслышание, когда стоял среди них: «За веру в воскресение мертвых я стою сегодня перед вашим судом!»»
22 Феликс, который лучше многих знал о вере, именуемой «Путь», приостановил расследование, сказав: «Когда прибудет трибун Лисий, я решу ваше дело». 23 И приказал центуриону держать Павла под стражей, но сильно его не ограничивать и не запрещать никому из его близких заботиться о нем.
24 Несколько дней спустя Феликс пришел со своей женой Друзиллой (она была иудейкой). Он послал за Павлом и выслушал его рассказ о вере во Христа Иисуса. 25 Когда же Павел стал говорить о праведности, воздержании и о предстоящем суде, Феликсу стало страшно. «Ну ладно, теперь иди! — сказал он. — Я позову тебя, когда выберу время». 26 К тому же он надеялся, что Павел даст ему денег, поэтому часто посылал за Павлом и беседовал с ним.
27 Прошло два года, и Феликса в должности прокуратора сменил Порций Фест. Желая угодить иудеям, Феликс оставил Павла в узах.
Глава 25
«Я не совершил никакого преступления»
Через три дня после прибытия в провинцию Фест отправился из Кесарии в Иерусалим, 2 где первосвященники и самые влиятельные из иудеев подали ему жалобу на Павла и просили Феста 3 в виде одолжения для них перевести Павла в Иерусалим, замышляя убить его по дороге. 4 Но Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии и сам он должен будет скоро туда отправиться. 5 «Потому пусть те из вас, — продолжал он, — кто может, пойдут вместе со мной, и если человек этот в чем — либо виновен, там они смогут предъявить все свои обвинения».
6 Он провел среди них в Иерусалиме не более восьми или десяти дней, а затем отправился в Кесарию, где уже на следующий день, заняв судейское место, приказал привести Павла. 7 Когда тот появился, его обступили пришедшие из Иерусалима иудеи, выдвигая против него множество тяжких обвинений, которые они ничем не могли доказать.
8 Павел же, защищаясь, сказал: «Я не совершил никакого преступления ни против Закона иудейского, ни против Храма, ни против кесаря».
9 Фест, желая расположить к себе иудеев, спросил Павла: «Не хотел бы ты отправиться в Иерусалим, чтобы по всем этим обвинениям судили тебя там в моем присутствии?»
10 Но Павел ответил: «Я уже стою перед судом кесаря, где и должен быть судим. Не совершил я, как ты и сам прекрасно знаешь, никакого преступления против иудеев. 11 Если я виновен в чем — то, достойном смерти, я готов умереть. Но если нет ничего верного в тех обвинениях, которые они мне предъявили, никто не вправе выдать меня им. Я прошу суда кесарева!»