Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
Так украсится место
Святыни Моей;
Я прославлю подножие Свое!
14 Сыновья тех, кто тебя угнетал,
подойдут к тебе,
кланяясь низко,
все, кто тебя презирал,
падут к твоим ногам,
тебя назовут Городом Господним,
Сионом — горой Святого Бога
Израиля.
15 Ты жила покинутой, нелюбимой,
все тебя сторонились,
но Я сделаю так, что будут
гордиться тобою
всегда будут радоваться о тебе.
16 Ты молоко будешь сосать
из сосцов чужих народов,
их цари тебе кормилицами будут.
И ты поймешь, что Я, Господь, —
твой Спаситель,
Избавитель твой,
Сильный Бог Иакова.
17 Вместо меди Я золото дам тебе,
вместо железа — серебро,
вместо дерева — медь,
вместо камня — железо.
Я поставлю Благоденствие
стражем твоим,
Праведность — правительницей
над тобою.
18 Уже не слыхать будет в твоей
стране о насилии,
не слыхать будет на твоей земле
о грабеже и погибели.
Ты дашь своей стене имя
Спасенье,
своим вратам — имя Хвала.
19 Не солнце будет
светить тебе днем,
не луна тебе будет сиять:
Сам Господь для тебя станет
светом вечным,
твой Бог станет славой твоей.
20 Твое солнце уже не зайдет,
не погаснет твоя луна:
Сам Господь станет для тебя
светом вечным,
закончатся дни плача твоего.
21 Народ твой — праведниками
будут они все,
вовек будут владеть землей.
Они — посаженный Мною
росток,
творенье рук Моих,
которое прославит Меня.
22 От самого малого из них тысяча
произойдет,
от самого слабого
могучий народ родится.
Срок придет — и Я, Господь,
быстро исполню это».
Глава 61
На мне —
дух Владыки Господа,
Господь меня избрал!
Он отправил меня —
нести радостную весть
обездоленным,
исцелять сокрушенных сердцем,
пленникам возвещать свободу,
узникам — освобожденье,
2 возвещать год Господней милости,
день Бога нашего —
день отмщения,
утешить скорбящих,
3 позаботиться о тех,
кто скорбит на Сионе:
даровать им головную повязку —
вместо пыли,
умащенье радости —
вместо скорби,
одеянье хвалы — вместо унынья.
Нарекут их могучими деревьями
спасенья,
деревьями,
ради славы Своей!
4 Они отстроят города на месте
древних развалин,
вновь возведут то, что разрушено
в древности,
восстановят города,
лежащие в руинах,
разрушенные в былое время.
5 Чужеземцы станут пасти ваш скот,
чужестранцы будут пахарями
и виноградарями у вас.
6 А вы священниками Господа
наречетесь,
служителями Бога нашего станут
вас называть.
Вы будете пользоваться
богатствами народов,
и слава их к вам перейдет.
7 За прошлый позор вы получите
двойное воздаянье.
…Пережив униженье, они будут
ликовать о своей земле,
получат они в своей стране
двойной надел,
вечная радость их ждет.
8 «Я, Господь, люблю
справедливость,
а грабеж и злодейство ненавижу.
Я вознагражу их по чести,
вечный договор заключу с ними.
9 Знаменито будет их потомство
среди народов,
их потомки среди племен
прославлены будут.
Всякий, кто их увидит, поймет,
что на этом народе —
благословение Господа».
10 О Господе радуюсь я,
ликую о Боге моем,
ибо Он облачил меня
в одеяние спасенья,
плащом праведности
окутал меня!
Так жених надевает
головную повязку,
а невеста — свои украшенья.
11 Как земля произрастит побеги,
сад — посеянные семена,
так Владыка Господь произрастит
праведность и хвалу
пред лицом всех народов!
Глава 62
Я не умолкну — ради Сиона,
не успокоюсь —
ради Иерусалима,
пока не явится его избавленье —
как яркий свет,
его спасенье —
как пылающий факел!
2 Увидят народы твое избавленье,
все цари твою славу увидят,
и будет наречено тебе новое имя,
Господь тебе имя даст!
3 Ты станешь венцом славы
у Господа в руке,
царским венцом в руке
у Бога твоего.
4 Уже не будут тебя Покинутой
называть,
не будут звать твою землю
Заброшенной.
Тебя нарекут Желанной,
землю твою — Замужней,