Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
у Моава — преступление
за преступлением,
три преступления, четыре…
и Мое решение твердо.
За то, что кости эдомского царя
они сожгли, превратили в известь,
2 Я предам огню Моав,
огонь спалит
твердыни Керийота —
смерть настигнет Моав
в шуме битвы,
среди кличей и рева труб!
3 Я уничтожу главу этой страны,
а с ним и всех ее вельмож
истреблю,
— говорит Господь.
4
у Иудеи — преступление
за преступлением,
три преступления, четыре…
и Мое решение твердо.
За то, что они отвергли
Закон Господа,
установлений Его не соблюдали
(их сбили с пути ложные боги,
за которыми пошли их отцы),
5 Я предам огню Иудею,
спалю твердыни Иерусалима!
6 Так говорит Господь:
у Израиля — преступление
за преступлением,
три преступления, четыре…
и Мое решение твердо.
Ведь они продавали
невинного — за серебро,
бедняка — за пару сандалий!
7 В пыль и грязь втаптывают
головы нищих,
обездоленным
путь преграждают.
К одной женщине ходят
отец и сын,
бесчестя Мое святое имя.
8 У жертвенников возлежат
на изъятых за долги покрывалах,
в Храме у себя пьют вино —
уплаченный кем-то штраф!
9 А Я истребил ради них амореев,
высоких, как кедр,
и могучих, как дуб,
истребил от верхушки до корня.
10 А Я из Египта вас вывел,
сорок лет по пустыне вел,
чтоб отдать вам страну амореев.
11 Ваших сыновей
Я делал пророками,
ваших юношей — назореями.
Не так ли, израильтяне?
— говорит Господь. —
12 Но вы назореев поили вином,
пророкам велели умолкнуть.
13 Скоро Я сделаю с вами вот что:
как набитый снопами воз,
вы застрянете — и ни с места.
14 И быстрый бежать не сумеет,
и сильного бодрость покинет,
и мужественный не спасется.
15 Не выстоит лучник,
не убежит быстроногий,
и не спасется всадник.
16 Тогда самый смелый воин
пустится наутек нагишом,
— говорит Господь.
Глава 3
Слушайте это слово! Господь изрек его о вас, израильтяне: обо всем племени, которое Я вывел из Египта.
2 Изо всех племен земли
только вас Я избрал,
потому и взыщу с вас
за все ваши
3 Разве двое отправятся в путь,
пока друг с другом не встретятся?
4 Разве лев в лесу зарычит,
если нет перед ним добычи?
Разве слышен рык льва из логова,
если он никого не поймал?
5 Разве птица в силок попадется,
если приманки там нет?
Разве силок взлетает,
если не бьется в нем птица?
6 Трубят ли тревогу в городе,
если людям бояться нечего?
Придет ли в город беда,
если Господь не пошлет ее?
7 Владыка Господь ничего не совершает, не открыв Своих планов рабам Своим, пророкам.
8 Лев зарычит —
кто тут не дрогнет?
Владыка Господь заговорит —
кто не станет пророчествовать?
9 Объявите в стенах Ашдода,
в городах Египта скажите:
«На холмы Самарии взойдите,
поглядите, что здесь творится:
сплошное безумие и гнет!»
10 Жить честно они не умеют,
— говорит Господь, —
богатство их городов —
один разбой да грабеж!
11 Поэтому так говорит
Владыка Господь:
враг окружит страну,
спесь собьет с тебя, Самария,
и мощь твою сокрушит,
города твои будут разграблены!
12 Так говорит Господь: порой приносит пастух пару голеней или кусок уха — все, что осталось от растерзанного львом животного. Вот так и от израильтян, жителей Самарии, останется спинка дивана да ножка кровати.
13 Слушайте и предупредите дом Иакова!
— говорит Владыка Господь,
Бог Воинств. —
14 Когда придет для Израиля
час расплаты за преступленья,
то не уйдут от расплаты
жертвенники Бет — Эля,
их рога отсекут
и на землю бросят.
15 И зимние, и летние дворцы
Я разрушу,
дворцы с убранством
из слоновой кости,
рухнут большие дворцы!
— говорит Господь.
Глава 4
Слушайте это слово,
башанские коровы
на холме Самарии,
вы, притесняющие бедных,
угнетающие обездоленных,
а мужьям своим говорящие:
«Выпить нам принеси!»
2 Собою, Святым,