Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров
Шрифт:
– Сколько времени?
– с трудом выговорил Билл.
– Сколько времени понадобится на ремонт?
– Ну, я думаю, что печь запущу часа через два, самое большее - через три.
– Забудь про свою печь, идиот! Через сколько времени мы сможем взлететь?
– Может быть, через неделю, если найдем на станции запасные части, - ответил Ухуру.
– А может быть, и никогда, если не найдем.
– Как вы думаете, есть у нас неделя времени?
– спросил Билл Кейна.
– Ни в коем случае, - ответил тот.
–
– Всегда хочу есть, когда дело плохо.
– У нас два комплекта еды, - сказали Ларри и Моу.
– Специально на такой случай. Приступайте.
– Настоящая еда!
– воскликнул Блайт.
– Мясо!
– Передайте-ка мне бутерброд, - вкрадчиво сказал Кристиансон.
Рэмбетта злобно посмотрела на него.
– Пожалуйста, - сказал Кристиансон.
– Я забыл сказать "пожалуйста". Простите меня. Будьте так добры, передайте мне один из этих замечательных бутербродов.
– Вернетесь на корабль - до отвала наедитесь окры. А пока смотрите, как будем есть мы.
Кристиансону больше ничего не оставалось. Он стоял и смотрел, время от времени издавая жалобные стоны, когда кто-нибудь с довольным видом рыгал или облизывался. Капитан повернулся к мятежникам спиной и сердито разглядывал уцелевший труп.
Уписывая бутерброды, Билл тоже время от времени поглядывал через плечо на труп. На вешалке висело двенадцать скафандров. Какая судьба постигла остальных девятерых?
– Дай пожевать Рыгаю, Билл, - сказала Рэмбетта.
– Похоже, он тоже не прочь закусить.
– Уже пробовал, - ответил Билл.
– Не желает. Ему подавай только окру. С тех пор как обожрался пончиками, больше ничего, кроме окры, не ест.
– Я слышал!
– завопил капитан Блайт.
– Ничего вы не слышали, - прорычал Мордобой.
– Лично я ничего не слышал, - вмешался Кристиансон.
– Особенно про пончики. Будьте так добры, дайте мне бутерброд. Пожалуйста.
– Можете подобрать крошки после Ларри, - сказал Моу.
– Он не может так есть, чтобы не насорить вокруг.
– Я кое о чем подумал, - сказал Кейн.
– Да?
– отозвался Билл.
– И что вы надумали?
– Ну, прежде всего, тут, видимо, происходит что-то странное.
– Рад, что вы это заметили, - сказал Билл.
– Когда видишь две мумии, которые превратились в пыль, и еще одну, которая может превратиться в пыль в любую минуту, всякий догадается, что происходит что-то странное.
– Не только это, - сказал Кейн.
– Но почему мы сейчас едим?
– Потому что проголодались, - ответила Рэмбетта - Я тоже проголодался, - продолжал Кейн.
– Это само по себе странно. Будучи андроидом, я не запрограммирован на голод, если не считать случаев, когда у меня садятся аккумуляторы или надо залить масла.
– Может, надо малость заправиться электричеством?
– предложил Мордобой.
–
– Мне кажется, здесь что-то влияет на наше поведение. Как иначе можно объяснить тот факт, что мы сидим здесь и едим, хотя нам угрожает смертельная опасность и рядом находятся мумии разной степени сохранности? Это просто нелогично.
– Что вы предлагаете?
– спросил Билл.
– Ну, для начала возьму-ка я, пожалуй, еще бутерброд, - сказал Кейн, потянувшись к груде бутербродов на столе.
– В этом что-то есть, - заметила Рэмбетта, вгрызаясь в свиную отбивную.
– Я не просто голодна - у меня появилось непреодолимое желание пойти бродить в одиночестве и совершить что-нибудь такое необыкновенное, невзирая на все эти опасности.
– И у меня тоже, - заявил Мордобой, взяв еще бутерброд.
– Но меня всегда на что-нибудь такое тянет.
– Меня никогда ни на что такое не тянет, - сказала Киса, - но сейчас я чувствую, что тянет. Бродить одной в темноте, и чтобы за каждым углом прятались всякие ужасы. Для такой отъявленной трусихи, как я, это совершенно необычно. Не знаю, чем это вызвано.
– Может быть, тут что-то есть в пыли?
– предположил Кейн, проведя по поверхности стола пальцем и внимательно разглядывая его.
– Может быть, это вовсе не пыль, а споры, которые влияют на наше сознание?
– Споры?
– переспросил Ларри, а может быть, Моу: они столько раз пересаживались за столом, что Билл опять запутался.
– Что значит споры?
– Я так и знала, - простонала Киса, пытаясь стряхнуть невидимые споры со своего бутерброда.
– На нас напали грибы-убийцы, и мы все погибнем!
– Ты уже третий раз за последние двадцать минут принимаешься каркать. Киса, - заметила Рэмбетта, не переставая жевать.
– Что за панические настроения!
– Я должен изучить эти потенциальные споры в своей лаборатории, - сказал Кейн.
– Но сначала я, пожалуй, поем еще немного, а потом поброжу один по этому странному месту.
– Кэрли, а почему бы вам с Ларри не попробовать включить пульт управления?
– предложил Билл.
– Может быть, в его памяти хранится вахтенный журнал, и мы из него узнаем, что тут случилось. Или, может быть, кто-нибудь здесь вел какие-нибудь записи.
– Хорошая мысль, - согласилась Рэмбетта.
– Предлагаю разойтись и обыскать все самые дальние, темные и страшные уголки станции, пока не найдем чего-нибудь такого.
– Подождите!
– возразила Киса.
– Чего ждать?
– спросил Кейн.
– Не хотите ли вы сказать, что боитесь бродить одна и шарить в самых темных и опасных углах?
– Нет, не в этом дело, - ответила Киса.
– А в чем?
– спросила Рэмбетта.
– Я все еще хочу есть, - сказала Киса.
– Передайте мне еще что-нибудь, пожалуйста.