Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров
Шрифт:
Билл почувствовал, что больше не может проглотить ни кусочка, и встал из-за стола. Рыгай куда-то скрылся - должно быть, отправился на поиски окры. Билл наугад выбрал одну из дверей, открыл ее и оказался в длинном темном коридоре. Хорошо запомнив урок, Полученный от Кейна, он первым делом включил свет, но это почти не помогло: коридор все еще оставался темным и пугающим.
"Попробуем рассуждать логически, - подумал Билл.
– Если бы я был дневником или чем-нибудь еще в этом роде, где бы я лежал? Наверное, в каком-нибудь наводящем
Новая ступня все больше беспокоила Билла. Она перестала увеличиваться в размерах, но становилась тяжелее и тяжелее, и Билл с большим трудом таскал ее за собой. Кожа на ней была некрасивого серого цвета и вся сморщенная. Такая ступня вполне годилась для слона, но не для солдата Империи, рвущегося в бой. На нее не влез бы ни один армейский ботинок. Впрочем, подошва у нее стала такая толстая, что вполне можно было обойтись и без обуви.
По полу коридора шли какие-то мокрые слизистые следы. Билл не мог понять: что это - ключ к разгадке тайны или просто свидетельство того, что здесь пробежал Рыгай, по обыкновению пуская слюни? Приоткрыв наугад какую-то дверь, Билл заглянул в комнату. Там сидела за столом еще одна высохшая мумия. Значит, теперь не хватало только восьмерых.
Он осторожно вошел в комнату и оглядел ее, надеясь найти ключ к разгадке тайны. Это была стандартная солдатская каюта: фанерная тумбочка, шкаф со сломанной дверцей, контейнер с противозачаточными средствами на стене, койка с каменным матрацем и мумия. На столе лежала толстая конторская книга в черном переплете с вытисненными словами: "ВАХТЕННЫЙ ЖУРНАЛ СТАНЦИИ". Из шкафа доносилось какое-то царапанье и тяжелое, хриплое дыхание. Ключей к разгадке тайны тут было сколько угодно.
Тяжелое дыхание?
– А ну, Рыгай, вылезай оттуда, - позвал Билл, подходя к шкафу.
– Будь умницей.
Вместо ответа снова послышалось царапанье.
– Хватит этих глупостей, а то рассержусь, - сказал Билл, взявшись за дверцу.
– Вылезай, я тебе окры дам.
Билл распахнул дверцу, и в этот момент в каюту из коридора с рычаньем и лаем ворвался Рыгай. Из шкафа же выбежало какое-то маленькое существо и шмыгнуло в сторону. Рыгай, взвизгнув, подскочил высоко в воздух. Билл, выругавшись, тоже подскочил высоко в воздух, а когда опустился на пол, проломил его насквозь своей слоновьей ногой.
– Напугал меня до смерти, - прикрикнул он на Рыгая, который, прижав уши и ощетинившись, стоял на койке и глухо рычал.
Не меньше минуты ушло у Билла на то, чтобы извлечь из дыры в полу свою огромную ступню. Потом он заглянул в дыру, ожидая увидеть там какое-нибудь подвальное помещение. Но он ошибся.
– Эй!
– заорал он.
– Сюда! Все сюда!
– Нашли вахтенный журнал?
– крикнул из коридора Кейн, перекрывая топот бегущих ног.
– Не только журнал!
– крикнул в ответ Билл.
– Тут под станцией что-то есть! Что-то очень большое! Не то пещера, не то какая-то
– Пустота?
– переспросила Рэмбетта, врываясь в каюту с ножами в обеих руках.
– Да нет, она, кажется, не такая уж пустая, - сказал Билл, глядя в темную дыру.
– Там шевелится что-то необыкновенно мерзкое и до невозможности отвратительное.
Глава 8
– Вот это да! Там, внизу, прямо жуть какая-то, - сказала Рэмбетта, когда все собрались вокруг дыры, пробитой Биллом.
– Меня так и подмывает спуститься одной в эту неведомую тьму и посмотреть, что там такое. Есть у кого-нибудь веревка?
– Я нашла веревку, - сказала Киса.
– И несколько фонариков с атомными батарейками. Но давайте не будем спешить. Может быть, надо посоветоваться и разработать план.
– Верно говоришь, - поддержал ее Мордобой.
– Дело опасное. Там, должно быть, полно инопланетян. Я первый, потому что я самый сильный. Возьму топор и покажу им всем.
– Как офицер, ответственный за науку, я считаю, что начать обследование этого гнусного места следует мне, - возразил Кейн.
– У всех остальных для этого недостаточная квалификация.
– На хрена мне ваша квалификация, когда у меня есть вот эта штука!
– прорычал Мордобой, взмахнув топором.
– Но вы ведь ботаник, Кейн, - сказал Ларри, а может быть, Моу.
– Не думаю, чтобы там оказалась грядка с помидорами-убийцами.
– Может быть, кинем жребий?
– предложил Билл.
– Вот еще глупость какая, - возразила Киса.
– Давайте отправимся все вместе.
– Правильно!
– воскликнула Рэмбетта, отодвигая в сторону мумию и привязывая конец веревки к столу.
– Я пошла!
– Да, я только что вспомнил - кто-то выскочил из шкафа, - сказал Билл, взяв у Кисы фонарик и ожидая своей очереди спуститься в дыру.
– Я так и подпрыгнул. И Рыгаю это тоже не понравилось.
– Наверное, какой-нибудь космический грызун, - сказал Кейн.
– Мутант, что-нибудь вроде саблезубой крысы.
– Нет, - возразил Билл.
– Оно прошмыгнуло мимо. Крыса бы так не прошмыгнула. Кто бы оно ни было, оно прошмыгнуло так быстро, что я не успел его разглядеть. Одно могу сказать - шмыгает оно здорово.
– Эй!
– послышался снизу голос Рэмбетты.
– Тут просто замечательно! И до невозможности опасно - сплошные инопланетяне!
– А как же мы?
– жалобно спросил капитан Блайт.
– Не можете же вы оставить здесь нас с Кристиансоном связанными и с веревкой на шее, как будто мы собаки.
– Почему бы и нет? Все верно: собаке собачья смерть, - задумчиво сказала Киса, но потом решила: - Ладно, ошейники мы снимем. Только при условии, что вы полезете в дыру вместе с нами.
– Идет!
– в один голос воскликнули оба офицера и всхлипнули от радости, когда с них сняли веревки.