Битва под сакурой
Шрифт:
Она кинула мне пухлый пакет. Я всё так же рефлекторно поймал его, но подниматься не спешил. Ноги были совершенно ватные, а всё тело как будто превратилось в студень.
Кагэро оценивающе глядела на меня с полминуты, а потом склонилась надо мной и рывком подняла на ноги. Я всегда подозревал, что она намного сильней, чем кажется, но чтобы вот так, легко, поставить на ноги не самого маленького человека. Она держала меня за ворот френча, глядя прямо в глаза.
— Ты можешь держаться на ногах, Руднев-сан? — спросила она.
— Да, теперь могу, — кивнул я.
— Тогда переодевайся, — сказала Кагэро. — Нам надо поговорить.
— Удивительная забота о моём здоровье, — усмехнулся я. — Но если у нас мало времени, то стоит начать разговор, пока я буду переодеваться. Конечно, если тебя это не смутит, Кагэро-сан.
Демоническая женщина рассмеялась.
В пакете, принесённом Кагэро, лежали такой же френч, как мой, форменные брюки и даже нательное бельё с носками. Поверх всего этого было сложено большое махровое полотенце. Я с удовольствием насухо вытерся им, сорвав с себя насквозь промокшую одежду. Приходилось всё это делать быстро, потому что холодный ветер пронизывал до костей. Одевшись, я прямо-таки почувствовал, как в тело моё возвращается тепло.
— Держи, — сказала мне Кагэро, протягивая невесть откуда взявшийся у неё в руках роскошный кожаный плащ, мечта всех мальчишек. — Теперь можно и побеседовать. Времени у нас достаточно. Юримару придёт сюда не слишком скоро.
— И о чём же ты хотела поговорить со мной, Кагэро-сан? — поинтересовался я.
— О Юримару, — сказал Кагэро. — Он давно уже перестал устраивать меня.
— Неужели, — рассмеялся я, — прямо как в сказках и легендах. Зло не пожирает само себя.
— А чем тебе не сказка? — поддержала шутку Кагэро. — Горная ведьма пришла к герою, чтобы соблазнить его, — она привычно уронила кимоно почти до самого предела приличий, — и натравить на своего врага.
— Я всегда считал, что Юримару, по крайней мере, твой союзник, — сказал я.
— Ты мало знаешь нас, — ответила Кагэро. — Мы никогда не были союзниками. Юримару должен был стать моим слугой, получив силу, которая стала бы наркотиком для него. Но Юримару оказался слишком силён духовно для меня. Он сам сумел подавить меня, сделав едва ли не своей рабой. Теперь он гоняет меня по своим поручениям, вроде прорывов в Акихабаре или этого транспорта, набитого трупами и мехами. Совершенно не считаясь с моими желаниями. Я для него простая женщина. И это начинает бесить меня.
— Браво, Кагэро-сан, — даже зааплодировал ей я. — Столько эмоций. Я и не подозревал, что ты способна на них. Обычно, ты, Кагэро-сан, и пары слов не произносила.
— Не стоило давать Юримару лишних поводов для подозрений, — Кагэро снова поправила своё кимоно. — Он ведь подозрителен до паранойи, потому вдвойне странно, что он не прикончил тебя, когда имел все возможности сделать это.
— И поэтому ты, Кагэро-сан, решила использовать меня, — кивнул я. — Вполне понятно. Только пока мне не очень понятно, каким образом? Я ведь уже однажды нашинковал Юримару саблей, но толку никакого. Он лишь посмеялся над нашими с Накадзо усилиями.
— И в этом его главная ошибка, — улыбнулась Кагэро. — Он уверовал в свою неуязвимость и бессмертие. А ведь у каждого есть слабое место.
— Неужели ты хочешь рассказать мне о нём? — иронически спросил я.
— Это слабое место — я, — легко бросила Кагэро. — Я могла бы лишить его силы, одним махом отправив в Подземный мир.
— Тогда почему же ты не делаешь этого? — удивился я.
— К сожалению,
Я машинально нащупал кобуру с пистолетом на поясе. Хотя толку от него, залитого водой, не было никакого. Да и вряд ли Кагэро можно было просто застрелить.
— Я окончательно перестал понимать тебя, Кагэро-сан, — развёл я руками.
— Тогда, быть может, мне лучше уйти? — развела руками Кагэро, снова уронив кимоно на самые локти. — Я ещё не начала тебе ничего толком объяснять, а ты уже потерялся, Руднев-сан.
— Я более-менее понимаю, что ты объясняешь мне, Кагэро-сан, — сказал я. — Чего я не могу понять, почему ты всё это рассказываешь мне?
— Потому что хочу использовать тебя против Юримару, — почти точь-в-точь повторила мои же слова Кагэро. — И если ты перестанешь задавать мне вопросы, я расскажу тебе всё по порядку.
— Договорились, — сказал я, откидываясь спиной на ногу «Коммуниста».
— Мы крепко связаны с Юримару, — начала Кагэро, — и смерть одного из нас приведёт к гибели другого. Сразу предупреждая твои вопросы, скажу, что смерть давно уже не страшит меня, даже подлинная, после которой по тебе не остаётся и памяти. Такая смерть мне тоже не впервой. А вот Юримару своими руками сделал всё, чтобы проложить себе дорогу на самое дно Подземного мира. Он искренне верит в свою неуязвимость из-за четырёх смертей и перерождений. Четыре, значит, смерть и ничего иного. Именно четырежды умерев, Юримару отрезал себе путь к подлинному перерождению. Умри я прямо сейчас, к примеру, от твоей, Руднев-сан, руки — и Юримару рухнет на самое дно Подземного мира.
— Я всегда готов оказать тебе, Кагэро-сан, — не удержался-таки я от реплики, — такую услугу. — Я демонстративно расстегнул кобуру.
— Застрелить из залитого водой пистолета с промокшими патронами, — скривилась Кагэро. — Какая пошлость, Руднев-сан. Вы ведь вроде и поактёрствовать немного успели…
— Прости, Кагэро-сан, — примиряюще развёл я руками. — Я никогда не отличался хорошим чувством юмора, но при этом очень люблю шутить.
— Воздержись от подобных шуток со мной, — ледяным тоном произнесла Кагэро. — Хотя в какой-то мере ты и был прав. Я хотела бы, чтобы ты убил меня, раз убить Юримару ты не смог. И вряд ли сможешь.
— Как же мне убить тебя, Кагэро-сан? — непритворно удивился я. — Мне ведь даже Юримару не удалось убить, а уж тебя… — Я просто замолчал, не зная, что и сказать.
— Есть такая возможность, — ответила Кагэро. — Я ведь действительно Горная ведьма. Ты, конечно, не слыхал обо мне, Руднев-сан, разве что легенды и сказки читал. О том, как я глупых детей ем, заманив их в свою хижину каштанами. Так вот, сейчас я такими делами не занимаюсь больше. Но в былые времена я жила в замке на вершине горы Фудзи и ко мне приходили разные воины и герои, а ещё воры и подонки, мечтающие о награде, назначенной сёгуном за мою голову. — Она мечтательно прикрыла глаза, кимоно соскользнуло с её плеч. — Между прочим, несколько поколений сёгунов Токугава обещали заплатить за мою голову золотом по её весу. Некоторые из моих несостоявшихся убийц даже свинец с собой тащили, чтобы залить его в мою голову, сделав её намного тяжелей.