Благородный дом. Роман о Гонконге.
Шрифт:
— Да, сэр. Прошу прощения, сэр, вы не забыли билеты-бейджи и пригласительные карточки?
— Да, вот они, — сказала Кейси.
— А, хорошо. Извините, но без них... Меня зовут Лим. Э-э... по традиции, джентльмены прикрепляют оба бейджа к петлице в лацкане, а у дам на этот случай обычно есть булавка.
— Как скажете, — ответил Бартлетт.
Кейси устроилась на заднем сиденье, он последовал за ней. Сев подальше друг от друга, они молча стали прилаживать небольшие бейджи с индивидуальными номерами.
Лим закрыл дверцу, отметив холодность между ними
— Если захотите что-то сказать мне, сэр, говорите в микрофон, что над вами.
Глядя в зеркало заднего вида, он заметил, как Бартлетт тут же нажал на выключатель.
— Да, благодарю вас, Лим.
Едва «даймлер» влился в поток машин, Лим нагнулся к приборной доске и тронул тайный выключатель. Из динамика послышался голос Бартлетта:
— ...пойдет дождь?
— Не знаю, Линк. По радио сказали, что да, но все молятся, чтобы его не было. — Небольшая пауза, потом холодно: — Все же я считаю, что ты ошибаешься.
Лим с довольным видом откинулся на сиденье. Этот выключатель, позволявший подслушивать разговоры пассажиров, установил его младший брат, прекрасный радиомеханик, по просьбе их старшего и уважаемого брата Лим Чу, мажордома тайбаней Благородного Дома. Это стоило немалых денег и было сделано для защиты тайбаня. Старший брат Лим приказал никогда не пользоваться выключателем, если в машине тайбань. Никогда, никогда, никогда. Его и не включали. Пока. Лиму даже плохо стало при мысли, что его могут поймать, но желание проникнуть в чужие тайны — конечно же, для защиты — превосходило опасения. «О-хо-хо, — хихикал он, — ну разошлась Золотистый Лобок!» Кейси вся кипела.
— Давай закончим с этим, Линк, а? С самого завтрака ты как медведь, у которого чешется зад!
— А ты? — обжег её свирепым взглядом Бартлетт. — Мы работаем с Горнтом — как я хочу.
— Это моя сделка. Ты говорил это сто раз, ты обещал, ты всегда раньше ко мне прислушивался. Господи, мы же не враги. Я хочу лишь защитить тебя. Я знаю, что ты неправ.
— Тебе кажется, что я неправ. И все из-за Орланды!
— Ерунда все это! Я сто раз говорила, почему так поступаю. Если Иэн выберется из ловушки, нам выгоднее сотрудничать с ним, а не с Горнтом!
Бартлетт сидел с каменным лицом.
— Мы никогда раньше не воевали, Кейси, но, если ты вздумаешь голосовать своими акциями, я буду голосовать своими и прищемлю тебе хвост, не успеешь и сосчитать до десяти!
Сердце у Кейси тяжело билось. День не задался с самого начала. Завтракая с ней и Сеймуром Стайглером, Бартлетт настаивал, что им лучше держаться Горнта, и, что она ни говорила, разубедить его не удалось. Потратив на это битый час, Кейси пошла разбирать пришедшие за ночь телексы. В последний момент она вдруг вспомнила о шляпке и в панике ринулась покупать её.
Хотелось, чтобы шляпка понравилась Линку, и, встретившись с ним в вестибюле, Кейси попробовала помириться, но старания её не возымели успеха.
— Даже не мечтай, — отрезал
Она продолжала ждать, но Бартлетт словно ослеп.
— Ну и что ты думаешь?
— Я говорил тебе. Нам больше подходит Горнт.
— Я имею в виду мою шляпку.
Он уставился на неё непонимающим взглядом.
— О, а я думаю, какая-то ты не такая! Вроде ничего.
Ей захотелось сорвать с себя шляпку и швырнуть в него.
— Парижская, — нерешительно промолвила она. — Помнишь, в приглашении написано: «В шляпках и перчатках»? Глупость, конечно, но Иэн сказал, что да...
— Почему ты считаешь, что он выберется из ловушки?
— Он неглупый человек. И Тайбань.
— Но Горнт вот-вот уложит его на лопатки.
— Похоже на то. Давай пока забудем про это. Может, лучше подождем на улице? Машина должна прийти ровно в полдень.
— Минутку, Кейси. Что ты там стряпаешь?
— Ты о чем?
— Я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой. Что ты готовишь на своей кухне?
Кейси помолчала. Она сомневалась, стоит ли посвящать Линка в план с Первым центральным.
«Зачем? — убеждала она себя. — Если Иэн получит кредит и выкрутится, я узнаю об этом первой. Иэн обещал. Тогда Линк сможет покрыть два миллиона, что перевел Горнту, они выкупят акции, чтобы возместить затраты на покупку бумаг, и получат огромную прибыль. Одновременно Иэн, Линк и я вступаем, когда рынок опустится до предела, и срываем свой собственный куш. Я узнаю первой после Мэртага и Иэна. Иэн обещал. Да-да, он обещал. Но могу ли я доверять ему?»
Волной подступила тошнота.
«Можно ли кому-то доверять в бизнесе, будь то здесь или где-то ещё, мужчине или женщине?»
Вчера за ужином она доверилась ему. Размягченная вином и вкусной едой, рассказала о своих отношениях с Линком и заключенном между ними соглашении.
— Но ведь это довольно тяжело, верно? Для вас обоих.
— И да, и нет. Мы взрослые люди, Иэн. Мне хотелось гораздо большего, чем роль миссис Линк Бартлетт — матери, любовницы, прислуги и рабыни, которая моет посуду и стирает пеленки, которую вечно оставляют дома. Замужество способно поставить крест на любой женщине. Тебя всегда оставляют. Оставляют дома. И дом в конце концов становится твоей тюрьмой, ловушкой, откуда не выбраться, «пока смерть не разлучит вас»! От этого сходишь с ума. Слишком часто я это наблюдала.
— Но кто-то должен смотреть за домом, за детьми. Мужчина должен зарабатывать. Женщина дол...
— Да. В большинстве случаев. Но не в моем. Я не готова согласиться с этим и не вижу ничего плохого в желании жить иначе. Я — добытчик для своей семьи. У сестры умер муж, так что я должна содержать её с детьми, а ещё маму с дядей: они уже старенькие. У меня есть образование, и я неплохо разбираюсь в бизнесе, лучше, чем многие другие. Мир меняется, все меняется, Иэн.
— Я уже как-то говорил, что здесь, слава богу, ничего не меняется! Кейси вспомнила, как приготовилась разбить его в пух и прах, но вместо этого придержала себя прежнюю и спросила: