Благородный дом. Роман о Гонконге.
Шрифт:
— Кое-кто уже дал согласие, — сообщил он, встревожившись.
— Мне казалось, что это мало с кем нужно согласовывать. Настоящее золото огня не боится.
— Да. Могу ли я связаться с вами сегодня вечером, чтобы доложить, как продвигается дело?
— Меня можно найти по этому телефону. Пожалуйста, позвоните мне в девять часов. — Типтоп заговорил ещё более сухим тоном: — Насколько я понимаю, вполне возможно, что ваша последняя просьба относительно банковских услуг может быть удовлетворена. Конечно, за предоставление полумиллиона гонконгских долларов наличными любой банк потребовал
— Конечно.
— Благодарю вас за звонок.
Данросс положил трубку и вытер ладони. В мозгу отпечаталось «в течение ограниченного срока». Он понимал — и был убежден, что Типтоп это знает, — две «процедуры», о которых шла речь, тесно связаны, но совсем не обязательны. «Господи Иисусе, обожаю Азию», — довольный, подумал он, выскакивая из комнаты.
В коридорах сновал народ, многие уже толпились у лифтов, торопясь разъехаться по домам. Он заглянул в свою ложу, поймал взгляд Гэваллана.
— Эндрю, спустись на трибуны для членов клуба и поймай Роджера Кросса — он там с человеком по фамилии Синдерс. Спроси, не могли бы они зайти ко мне в ложу на минутку! Быстро!
Гэваллан сорвался с места. Данросс быстро зашагал дальше по коридору мимо окошек, где делали ставки.
— Тайбань! — окликнула его Кейси. — Мои соболезнования насчет Ноубл Стар! Вы...
— Через минуту вернусь, Кейси. Извините, некогда! — отозвался на бегу Данросс.
У одного из окошек, где получали выигрыши, он заметил Горнта, но это не испортило ему настроения. «Сначала самое важное», — подумал он.
— Ты как хочешь получить десять тысяч? Помнишь наш спор?
— Наличными меня вполне устроит, спасибо, — сказал Горнт.
— Я пришлю их попозже.
— Можно и в понедельник.
— Сегодня вечером. В понедельник я буду занят. — Данросс вежливо кивнул и пошёл дальше.
В переполненной ложе «Виктории» стоял такой же гвалт, как и везде. Здесь выпивали, смеялись, звучали восторженные восклицания и ругательства в адрес Пайлот Фиша, и уже делались ставки на следующую субботу. Появление Данросса вызвало ещё больше восхищенных криков, выражений сочувствия, на него снова посыпался град вопросов. Он как ни в чем не бывало отвечал на них, в том числе и на тот, что задал Мартин Хэпли, стиснутый между дверью и Адрион.
— Ох, отец, как жутко не повезло с Ноубл Стар. Я спустила все, в том числе деньги, выданные мне на месяц!
— Юные леди не должны играть в азартные игры! — ухмыльнулся Данросс. — Привет, Хэпли!
— Могу ли я спросить на...
— Чуть позже. Адрион, дорогая, не забудь про коктейль. Ты хозяйка.
— Ах да, мы там будем. Отец, не мог бы ты выдать мне авансом деньги на следующий ме...
— Конечно, — к её удивлению, проговорил Данросс, на минуту приобняв дочь, и стал протискиваться дальше к стоявшим неподалеку Хэвегиллу и Ричарду Квану.
— Привет,
— Согласен. Привет, Ричард. — Данросс передал ему отпечаток фотофиниша. — Чертовски не повезло нам обоим.
Подошли посмотреть другие.
— Боже милостивый, совсем чуть-чуть...
— Я думал, что Ноубл Стар...
Проделав свой отвлекающий маневр, Данросс наклонился к Хэвегиллу.
— Все подписано?
— Да. Двадцать центов на долларе. Он согласился и подмахнул временные документы. Официальные бумаги будут к концу недели. Этот подлец, конечно, пытался кое-что выпросить, но все подписано.
— Чудесно. Ты провел потрясающую сделку.
— Да, — кивнул Хэвегилл. — Да. Я знаю. К ним обернулся Ричард Кван.
— А-а, тайбань. — Он понизил голос до шепота: — Пол сказал вам о слиянии?
— Конечно. Могу поздравить?
— Поздравить? — Эхом отозвался подошедший Сазерби. — Если поздравлять, то с чертовским невезением, вот что я вам скажу! У меня столько было поставлено на Баттерскотч Лэсс!
Все в помещении оживились, потому что вошёл губернатор. Хэвегилл поспешил встречать его. Данросс двинулся следом.
— А-а, Пол, Иэн. Чертовски не повезло, но решение просто отличное! И то и другое. — Лицо сэра Джеффри сделалось суровым, и это ему шло. — Состязание в следующую субботу наверняка будет захватывающим.
— Да, сэр.
— Пол, вы хотели сделать официальное заявление?
— Да, сэр. — Хэвегилл повысил голос: — Прошу внимания... — Никто даже ухом не повел, пока Данросс не взял ложечку и не постучал ею по заварочному чайнику. Постепенно наступила тишина. — Ваше превосходительство, леди и джентльмены, от имени директоров Гонконгско-Китайского банка «Виктория» имею честь объявить, что достигнуто соглашение о немедленном слиянии с великим гонконгским банком «Хо-Пак». — Мартин Хэпли выронил стакан. — Банк «Виктория» дает полную гарантию сохранности вкладов всем клиентам «Хо-Пак» и...
Остальные слова потонули в громких криках одобрения. На балконах соседних лож вытягивали шеи, стараясь угадать, что происходит. Новость громко передавали тем, кто заглядывал из коридоров, и одобрительные возгласы множились.
Хэвегилла осаждали вопросами, и он поднял руку, наслаждаясь тем, какой эффект произвело его объявление. Наступила тишина. Сэр Джеффри торопливо произнес:
— От имени правительства Её Королевского Величества должен сказать, что это замечательная новость, Пол. Хорошая для Гонконга, хорошая для банка, хорошая для вас, Ричард, и для «Хо-Пак»!
— О да, сэр Джеффри, — подтвердил Кван, радостно и громко, уверенный, что сделал гигантский шаг к рыцарскому званию. — Я решил, — конечно, вместе с нашими директорами, — я решил, что для «Виктории» будет полезно упрочить свое положение в китайском сообществе и...
Хэвегилл, не церемонясь, поспешно перебил его:
— Ричард, позволь мне закончить официальное объявление, а подробности оставим для нашей пресс-конференции. — Он глянул на Мартина Хэпли. — Мы планируем провести её в понедельник, в полдень, но все детали... э-э... сделки уже согласованы. Верно, Ричард?