Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блестящая партия
Шрифт:

Проходя через толпу, Джеймс ощущал на себе многочисленные взгляды девиц, ждущих кавалеров; на руках у них висели незаполненные танцевальные карты и маленькие карандаши. Девицы нервно обмахивались веерами, лица их выражали нешуточное волнение.

Уитби, стоявший на другом конце зала, заметив приятеля, махнул ему рукой и, приветствуя его, поднял бокал с шампанским. Через несколько минут, пробравшись мимо стоявших у стены пальм и папоротников, граф подошел к Джеймсу.

– Так ты все-таки пришел! Это на тебя не похоже – два вечера подряд

на балах, и напоминает мне былые времена.

Уитби и Джеймс познакомились очень давно – они подружились еще в Итоне, и дружба их только окрепла, когда обоих исключили из школы за то, что, соорудив огромную рогатку, они разбили камнем окно в кабинете директора.

– Ты пришел, чтобы еще раз увидеть ее? – спокойно спросил граф.

– Ее? Это кого же?

– Американку, конечно. – У Уитби хватило ума говорить потише.

– Неужели она опять появилась? – Джеймс старался говорить равнодушно, в то же время решая, нужно ли ему пригласить ее на танец.

– Конечно, – Эдвард приподнял свой бокал с шампанским и указал им на танцующих, – вон там, в платье красного цвета, танцует с бароном из Норфолка... Никак не могу вспомнить его имя...

Имя джентльмена было лорд Хатфилд, но Джеймс промолчал, поскольку все его внимание было обращено на приближавшуюся к нему в танце красавицу, которая, улыбаясь, покоряла всех своим обаянием. Потом он услышал шуршание шелкового платья, почувствовал аромат ее духов. Когда танцующая пара повернулась, взгляды их встретились.

Господи, да она просто обворожительна!

Потом герцог начал думать о том, какая из нее может получиться жена. Она, безусловно, не растворится в роскошных обоях, а судя по тому, как его тело реагировало на ее присутствие, ограничить всю эту затею только рамками бизнеса ему вряд ли удастся.

Но, черт возьми, он вовсе не собирался вступать в брак, в котором будет место страсти, каким бы выгодным этот брак ни казался, более того, он старался избавиться от подобной возможности любой ценой. Лучше ему все же найти другой способ для того, чтобы поправить свое финансовое положение.

– Барону повезло, – проговорил Уитби, когда пара удалилась от них.

– А почему ты с ней не танцуешь? Или ты уже танцевал?

– Нет еще, но скоро придет и моя очередь. Я записался на последний свободный танец в ее танцевальной карте.

Итак, подумал Джеймс, карта ее заполнена. Значит, сегодня ему не удастся потанцевать с ней. Не лучше ли потанцевать с какой-нибудь скучающей девицей и потом отправиться домой спать?

Вальс закончился, и они вместе с Уитби, пройдя вдоль зала, остановились побеседовать с Уэлсами, Карсуэлами и Нортонами. Добравшись до другого конца зала, они взяли по бокалу шампанского у проходившего мимо официанта, и в этот момент молодая американка отвернулась от лорда Брэдли, с которым она беседовала, и направилась прямо к ним. Мамаша ее торопливо семенила за дочкой.

– Боже, кажется, она идет сюда... – в недоумении произнес Уитби.

Всем

присутствовавшим на балу было хорошо известно, что леди не имеет права подходить к джентльмену в танцевальном зале и обязана терпеливо ждать, пока он первым подойдет и заговорит с ней.

Ох уж эти американки!.. Джеймс удивленно покачал головой, в то время как граф выпрямился в ожидании.

– Добрый вечер, лорд Уитби, – вежливо сказала Софи. Голос ее, глубокий и мягкий, как бархат, отчего-то показался Джеймсу давно знакомым. – Как приятно опять увидеться с вами!

Оркестр заиграл менуэт. Уитби улыбнулся, и улыбка его сразу дала Джеймсу понять, что друг его весьма заинтересовался стоявшей перед ними красавицей, чья взволнованная мамаша, стоя позади дочери, зорко наблюдала за происходящим.

– Уэнтуорт, – с достоинством проговорил Уитби, – позволь представить тебе мисс Софи Уилсон и миссис Беатрис Уилсон, приехавших из Америки. Его светлость герцог Уэнтуорт, – обратился он к дамам.

Мисс Уилсон протянула затянутую в перчатку руку. Знала ли она, что опять нарушает этикет? Незамужние леди не протягивают руки герцогу, особенно в танцевальном зале.

– Ваша светлость, это большая честь для меня, – произнесла Софи, однако не сделала при этом реверанса.

Джеймс торопливо взял ее руку. Он прекрасно понимал, что такая оплошность могла погубить репутацию девушки в один момент. Беспокоилась ли она об этом? Вероятно, нет. Американка, должно быть, отлично знала, что именно это качество ее соотечественниц – нарушение ими всех установленных годами правил английского этикета – делало их оригинальными, развлекало принца Уэльского и вызывало особое любопытство в его окружении.

– Для меня также, мисс Уилсон. – Джеймс поцеловал ее руку.

– Мне кажется, я видела вас вчера вечером на балу у лорда Брэдли. – Американская красавица слегка прищурилась.

Джеймс поклонился:

– Да, я был там некоторое время. Вы, однако, покинули бал даже раньше меня.

– Мне льстит, что вы это заметили...

Она, безусловно, была уверена в себе и выглядела гораздо спокойнее, чем ее мать. Герцог внимательно осмотрел невысокую немолодую женщину с огромными драгоценностями на шее, беспокойно смотревшую по сторонам, словно она упорно хотела понять, что же происходит вокруг нее на самом деле. Джеймсу даже захотелось успокоить ее.

– Вы довольны своим визитом в Лондон, миссис Уилсон?

– Да, ваша светлость, благодарю, – ответила Беатрис, явно довольная тем, что герцог обратился к ней. Голос у нее был резкий и даже немного колючий.

Когда Софи снисходительно посмотрела вниз, на мать, а затем без всякого интереса взглянула на него, Джеймс понял, что вся эта затея с представлением была устроена лишь для того, чтобы удовлетворить тщеславное желание Беатрис представить дочь знаменитому герцогу.

– А где находится ваш дом, ваша светлость? – поинтересовалась Софи. – В какой части страны?

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?