Блистательный. Том 1
Шрифт:
— Умею, крошка, — улыбнулся я. — Если будешь хорошо себя вести, могу показать, как управляться с моим стволом, чтобы он «пиф-паф» сделал.
Ли громко фыркнул, Маэстро улыбнулся, Язва же широко ухмыльнулась и сказала, меряя меня оценивающим взглядом:
— Ладно, курсантик, скоро посмотрим, владеешь ли ты пушкой так же ловко, как языком.
— Пока никто не жаловался ни на то, ни на другое, — усмехнулся в ответ я.
Нацепив на пояс кобуру, я также повесил броник, перекинул через грудь ножны с армейским ножом, повесил на плечо пистолет-пулемет,
— Ты сегодня всю порнуху мира выкачать собрался?
— Нет, т-только с твоей мамашей, — буркнул тот, поправляя очки. — Я вообще-то п-пытаюсь подсоединиться к энергетической сети, чтоб-бы вырубить Дэю свет. Если не хочешь ид-дти на штурм под свет п-прожекторов — заткнись и не мешай.
— Прошу прощения, что отвлекаю, — закатила глаза Язва, но больше не проронила ни слова.
Ехали мы примерно полчаса, не больше. Вскоре мы, похоже, съехали с дороги, так как машину начало заметно трясти, и вот, наконец, остановились. По боку микроавтобуса постучали и послышался голос Майора:
— Высаживаемся.
Мы вышли наружу. Микроавтобус стоял в пролеске. Вдалеке же виднелся трехэтажный особняк, окруженный высоким забором. Майор достал из кармана бинокль и оглядел дом.
— Разведданные говорят, что периметр охраняют патрули, территория же за забором находится под наблюдением камер, — он убрал бинокль и обратился к Студенту: — Сможешь вырубить электричество хотя бы минут на десять?
— П-постараюсь, — кивнул тот. — Я вооб-бще думал перезагрузить генераторы, чтобы сжечь почти все приборы, но, подозреваю, внутри есть запасные.
— Если все пойдет как надо, Дэю они не помогут, — сказал Майор, натягивая балаклаву. — Действуем как обычно. Студент — прикрываешь отход и ведешь координацию. Мут, Язва, Соколов, Ли — за мной.
Студент нырнул обратно в кузов. Язва же раздала нам по прибору ночного видения, которые мы напялили на головы, и небольшую гарнитуру, что мы вставили в уши.
После этого мы крадучись направились в сторону особняка.
— Немного личный вопрос, — прошептал я, обращаясь к Муту, что шел чуть впереди. — Ты из аристо?
— Полукровка, — ответил тот, оглянувшись на меня. — А как ты догадался?
— Рыбак рыбака, как говорится, — хмыкнул я.
— Мой папаша присунул горничной, да не успел вытащить, — произнес Мут. — А та сдала меня в приют. Жаль, не рассказала пред тем, из чьих яиц я выполз.
— Чтобы познакомиться с их хозяином? — поинтересовался я.
— Ага. А потом оторвать их и прибить к стене.
Майор, шедший впереди, коротко шикнул, и мы умолкли. Что ж, ответ Мута много объяснял. Похоже, ему все же передалась часть дара отца, вот только пользоваться им никто не научил.
Где-то на расстоянии
— Студент, вырубай. Конец связи.
— Пять сек. Конец связи.
Через несколько мгновений красные лампочки камер, висевших на заборе, действительно погасли, и мы продолжили путь.
Перебравшись через забор, мы услышали совсем неподалеку от себя чьи-то голоса, говорящие на китайском, и нырнули в ближайшие кусты.
— Что они говорят? — шепотом спросил Майор у Ли.
— Обсуждают всякие пустяки, — ответил тот. — Что местная еда — дрянь и прочая чушь.
— Снимешь? — Майор повернул голову к Язве, на что она молча кивнула и достала нож.
— Я прикрою, — сказал я и двинул следом, не обратив ни малейшего внимания на недовольный взгляд Майора.
Приказ мне его не нужен, так как я не его солдат, а вот Язва, я чуял, может случайно натворить делов. Не специально, нет — исключительно в силу своего характера.
Буквально в трех-четырех метрах спиной к нам стояли и курили два мужчины с автоматами, висевшими на плечах. Язва на корточках направилась прямо к ним, взяв нож на изготовку — пружинисто, словно кошка, изготовившаяся к прыжку.
Застыв в нескольких шагах от охранников, Язва на миг замерла, даже затаив дыхание — а после бросилась вперед, причем полностью бесшумно.
Первый китаец даже не понял, что его убило. Нож просто вошел ему между лопаток почти по рукоять.
Не успело бездыханное тело осесть на землю, как Язва взялась за второго бандита. Он выпучил глаза и разинул рот, выронив себе под ноги недокуренную сигарету, и схватился было за автомат — а после упал на спину, держась за перерезанное горло.
Язва оглянулась было на меня и подмигнула — как вдруг из-за дерева выступил третий китаец, на ходу застегивая ширинку.
При виде мертвых приятелей он какое-то время просто глупо моргал, а потом выхватил из кобуры пистолет. Язва кинулась к нему — но было понятно, что даже при ее ловкости буквально через миг ее нашпигуют свинцом и поднимут тревога.
Так что за дело взялся я.
Переместившись вплотную к китайцу, я одной рукой схватился за пистолет и выдернул его, а второй вцепился ему в горло и с силой сжал, не давая закричать, так что вместо вопля изо рта его вырвался лишь тихий хрип.
Подскочившая Язва сунула нож ему под ребра — и когда он растянулся на земле, вытерла лезвие о его штаны.
— Спасибо, — буркнула она. — Всегда недолюбливала всяких разных знатных хренососов, но иногда от вас тоже есть польза.
— Всегда пожалуйста, — ответил я и слегка повысил голос: — Майор, Мут, Ли — чисто.
Троица подошла к нам, держа пушки на готове.
На всякий случай спрятав тела в кусты, мы приблизились к дому, обошли его сзади и приблизились к ступеням, ведущим к крепкой двери.
— Мут, видишь защитные знаки? — тот прищурился, окинул ее взглядом, и спустя пару мгновений покачал головой. — Руны? Обереги?