Блуждающий Трактир
Шрифт:
Последняя часть ткани отпала, открыв то, что было внутри. Все столпились поближе, чтобы посмотреть, а потом начали пялиться. Лицо Олесма опустилось, и Эрин почувствовала разочарование.
Это была… шахматная доска. Просто шахматная доска. Сделанная из великолепного гладкого дерева и так качественно, что Эрин подумала, что в её мире она стоила бы тысячи долларов, но это была всего лишь шахматная доска.
На ней даже не было фигур.
На секунду все пялились на шахматную доску, а потом Фишес фыркнул и вернулся к своему гамбургеру.
— Что это такое? Это просто шахматная доска. Зачем кому-то посылать её мне?
Церия ткнула пальцем в доску и пожала плечами.
— Выглядит неплохо. Это довольно приятное дерево. Цельный кусок Афзелии, если я не ошибаюсь.
Эрин понятия не имела, что это такое, но звучало дорого. Тем не менее шахматная доска её озадачила.
— Что хорошего в шахматной доске без фигур, а?
В этом-то и был смысл. Шахматная доска была не нужна… важны были фигуры. Если у тебя есть фигуры, то можно играть хоть на земле с нарисованными на ней линиями. Но что толку от одной только доски?
Олесм почесал шипы на голове.
— Может, это подарок тому, кто сделал такую хорошую головоломку?
Это имело смысл, но Эрин не чувствовала уверенности.
— Это была просто головоломка. Она не такая уж сложная. Я знаю много других, посложнее.
Олесм поджал хвост.
— Что? Правда? Но я так старался над той!
Эрин прикусила язык и попыталась забрать свои слова обратно.
— Я не имела в виду, что та была лёгкой. Нет, ты отлично поработал, Олесм! Просто я не понимаю, зачем кому-то тратить столько денег на пересылку чего-то только из-за шахматной головоломки.
— Некоторые богатеи такие. Это может быть просто подарок в знак признательности.
Вал кивнул на шахматную доску, и Эрин подскочила, вспомнив, что он всё ещё тут. Он хмурился, глядя на доску.
— Это не объясняет, почему отправитель так спешил доставить её сюда, но я полагаю, что некоторые люди просто нетерпеливы. Но там не было просьбы об ответе, только подтверждение доставки.
Это было любопытно? Эрин думала, что да. Какой смысл посылать шахматную головоломку, если в ответ не прислать другую, ещё более сложную? Так всё и должно было произойти, и девушка с нетерпением ждала диалога. В своём мире она общалась с несколькими людьми онлайн…
Курьер пожал плечами и слегка похрустел шеей.
— Что ж, это загадка. Но я рад, что мне удалось вас найти. Я обыскивал весь город в течение часа, прежде чем мне сказали, что Олесм может быть в этом трактире. А потом оказалось, что трактир находится совсем не там, где мне сказали.
— Упс. Эм, да. Мы… переехали несколько дней назад.
— Мне понадобилось всего несколько минут, чтобы найти правильное место. Не беспокойтесь об этом; указатели были полезны.
Вал улыбнулся, и Эрин улыбнулась в ответ. В нём была открытость, которая ей нравилась.
— Что
Обёртку Эрин спрятала на кухне. Можно было использовать её повторно, коричневая ткань выглядела прочной. Девушка положила доску на стол в одном из углов зала и забыла о ней, как только повернулась. Она посмотрела на Вала и поняла, что был шанс уговорить его задержаться.
— Эм, Вал? Я очень благодарна, что вы проделали такой путь. И я как бы [Трактирщик], и это мой трактир. Так что… не хотите чего-нибудь поесть перед уходом?
Курьер потягивался, возможно, собираясь выбежать за дверь. Но, услышав слова Эрин, он приостановился и усмехнулся, после чего оглядел трактир и кивнул.
— С удовольствием. Вы можете что-нибудь порекомендовать?
Эрин лукаво улыбнулась, и Олесм с Церией не смогли не усмехнуться.
— Как насчёт гамбургера?
Фишес поднял руку и воскликнул:
— Мне ещё один!
***
Риока бежала всю ночь и весь следующий день без остановки. Только сила воли и отчаяние заставляли её двигаться. Только это и одно из зелий выносливости Октавии.
Каждый раз, когда Риока делала глоток ужасной синей жидкости, ей хотелось вырвать себе язык. Но через секунду энергия разливалась по венам, словно вода из прорвавшейся плотины. Девушка бежала вперёд, игнорируя боли в ногах, которые постоянно напоминали о себе, и бежала по замёрзшей дороге в одиночку.
Но как бы быстро она ни бежала, она знала, что никогда не догонит Вала. Он был таким быстрым. Невероятно быстрым. Он превзошёл человеческий предел. Её предел.
Лошади было бы трудно угнаться за ним. Нет… он, наверное, не отставал бы от лошади в галопе. А может, он бы её и обогнал.
Боже. Риока закрыла глаза на мгновение, пока продолжала бежать. Она всегда думала, что сможет справиться с трудностями этого мира сама, без магии и классов. С помощью умной тактики и алхимии Октавии, Риока думала, что сможет стать Курьером. Но Вал разрушил эту иллюзию.
Он мог бегать в два раза быстрее, чем она. Это было не просто жульничество. Это было переосмысление того, что значило быть человеком. Если люди могли обгонять лошадей без машин…
Возможно, пришло время пересмотреть свои идеалы. Если Риока достигнет подобного, то может быть…
Её меланхоличные мысли были прерваны вспышкой света далеко слева от неё. Девушка приостановилась, замедлила шаг и в мгновение ока изменила направление. Что-то лежало на снегу примерно в миле от неё.
Сначала оно показалось ей маленьким, но по мере приближения Риока поняла, что предмет на самом деле огромный. Она остановилась, когда снежная земля сменилась грязью под ногами.
Это был… массивный доспех. Он лежал, раскинувшись на земле, на участке, который больше не был покрыт снегом. Снег растаял, и что-то превратило мокрую траву в грязное месиво.