Бог Кальмар
Шрифт:
– А, вот оно, – промолвил через несколько минут профессор. – Глава семнадцатая, «Заклинание для Вызова Самого Мощного Наступательного Оружия».
Откусив изрядный кус вяленого мяса медоносной пчелы, лорд Карстерс задумчиво пожевал его, прежде чем проглотить.
– А нельзя ли видоизменить заклинание, чтобы оно гласило: «Самое Мощное Наступательное Оружие, Сработанное с Учетом Моих Способностей и Ограничений»?
– Хорошая мысль, юноша! – одобрил, быстро листая книгу, проф. Эйнштейн. – Мгм... Вот, есть – скрытое дополнение в «Приложении
Доев вяленое мясо, Карстерс опустил арбалет и протянул руку.
– Вы не против, если я попробую первым?
– Есть какая-то причина?
– В случае неудачи я, скорее всего, пострадаю намного меньше, чем вы.
– Да. Пожалуй, это справедливо.
Взяв книгу, лорд Карстерс, тщательно следуя инструкциям, внес необходимые поправки в состав фраз и, с надлежащими жестами, отбарабанил заклинание. Когда он закончил, раздался трескучий хлопок, в облаке дыма переливались разноцветные огни. Потом дым рассеялся; страница сделалась чистой, а Карстерс радикально изменился.
Его арбалет и одежда из деревни исчезли. Теперь на лорде была своего рода военная форма какой-то пятнистой лесной расцветки, высокие черные ботинки и круглая металлическая шляпа. На поясе у него висели фляга и нож, вместе с кобурой, из которой торчал угловатый пистолет необыкновенной величины. Спину его от затылка до бедер прикрывал прямоугольный ранец. Из ранца выходила серебристая металлическая лента, которая делала петлю под рукой и примыкала к закрепленному на груди лорда массивному оружию. Обтягивающая тело сбруя из стальных скреп и блестящих черных ремней держала на весу какую-то не то винтовку, не то пушку, с многочисленными стволами, предназначенными для вращения вокруг центрального механизма. Сверху на машине была закрытая рукоять со спусковым крючком в тыльной части.
– Господи Боже, – прошептал лорд Карстерс, уставясь на свое новое снаряжение. – Да что же это за устройство такое?
Поднимая упавшую в пыль магическую книгу, профессор вдруг припомнил одну лекцию, некогда слышанную им в Британском Военном музее.
– Это скорострельная винтовка Гатлинга! – в восторге воскликнул Эйнштейн, хлопнув книгой о бедро. – Ей-богу, эти заклинания не размениваются на пустяки, не правда ли?
– На самом деле, – сказал Карстерс, читая прикрепленную к рукояти крошечную инструкцию, – это выпущенная в Соединенном Королевстве 17-я модель мини-пулемета «Вулкан», с электроприводом, стреляет 10-миллиметровыми безгильзовыми бронебойными, разрывными зарядами, максимальная скорострельность 8000 выстрелов в минуту.
– Нет, но это же совершенно невозможно с научной точки зрения, – отверг проф. Эйнштейн, наклоняясь, чтобы рассмотреть брошюрку поближе. – Должно быть, вы неправильно это прочли.
– Вообще-то тут по-американски, – признал лорд Карстерс. – Но я довольно сносно владею этим языком.
Дважды перечитав небольшую инструкцию, профессор сдался и пожал плечами.
– Я много что не понимаю в этом технологическом жаргоне, –
Уже возвращая брошюрку, Эйнштейн обратил внимание на заднюю обложку и разинул рот.
– Святые угодники, юноша посмотрите, тут на месте даты стоит «2018»!
– Вы хотите сказать, две тысячи восемнадцатый год? – переспросил Карстерс, тоже взглянув. – Так и есть. Фантастика! Может, заказать еще одну такую штуку?
Проф. Эйнштейн покачал головой, похлопав по магической книге.
– Заклинание-то ведь исчезло, после того как вы его прочли, помните? Кроме того, если у вас есть физическое оружие, то мне следует приобрести магическое. Так сказать, для более полной гармонии.
– Хороший довод, сэр. О, еще одно обстоятельство.
– Какое?
– Взгляните.
Присмотревшись, профессор увидел лишь пыль в той стороне, куда ускакали лошади.
– Ах, какое неудобство, – выругался Эйнштейн и начал быстро листать книгу. – Может, нам удастся найти заклинание, чтобы сделать лошадей. Даже крылатых лошадей! Было бы очень неплохо. Мне однажды в Персии пришлось изловить крылатого коня, чтобы спасти одну слепую принцессу от одноногого...
– Сперва оружие, профессор. А истории потом.
– Ах, да, конечно.
Найдя в книге нужную страницу, проф. Эйнштейн исполнил требуемый ритуал. Снова хлопнул взрыв, но на сей раз, когда рассеялся дым, перед взорами исследователей предстала лишь стоящая стоймя на песчаной почве обыкновенная кувалда.
– Это все? – недоверчиво спросил лорд Карстерс.
Проф. Эйнштейн в ужасе посмотрел на чистую страницу, а затем снова на молот.
– Ну, предполагается, что он волшебный, юноша, так что мы не должны судить о таких вещах по одному только внешнему виду.
Ухватившись для пробы за рукоять, профессор попытался поднять камнедробильный инструмент, но тот отказался даже шелохнуться.
– Позвольте мне, – предложил лорд Карстерс, похрустывая костяшками пальцев.
Махнув рукой в знак согласия, Эйнштейн смотрел как его друг столь же безуспешно пытается сдвинуть молот хоть на дюйм. Затем, озаренный догадкой, профессор оттащил кряхтящего лорда от молота.
– Не трудитесь, юноша. Это оружие не смогла бы сдвинуть и сотня силачей, – печально констатировал проф. Эйнштейн. – Если я не ошибаюсь, мы наколдовали себе Мьелнир.
– Молот Тора? – выгнул бровь лорд Карстерс. – Скандинавского бога грома?
– Оружие, заставляющее повелеваться природные катаклизмы. Дожди, метели, молнии, торнадо и так далее.
– Ну, так это же великолепное оружие!
– Если в только я умел им пользоваться, – кисло заметил профессор.
Засучив рукава, проф. Эйнштейн взялся обеими руками за рукоять, согнул колени и вложил в попытку все мускулы своего тела. Но громовое оружие осталось неподвижным.
– Должно быть, он считает вас недостаточно святым, – предположил лорд Карстерс, сдвигая на затылок металлическую шляпу.