Бог возмездия
Шрифт:
Мне понадобится неделя или около того, чтобы все обдумать, прежде чем я приму решение.
Глава 14
Габриэлла
Когда на экране появляются заключительные титры фильмы "Тихая гавань", я улыбаюсь миссис Аккарди.
— Мне нравится этот фильм.
— Я подумала, что мы посмотрим его, пока Аида гуляет с Дамиано. Он не допускает, чтобы рядом с ней происходили какие-либо проявления насилия.
Любопытство берет надо мной верх.
—
— Отец Дамиано был ублюдком, — говорит она, но прежде чем успевает продолжить, в гостиную входит Карло.
— Ты закончила с фильмом, ма?
— Да. — Она смотрит на сына с любовью. — А что?
— Я хочу провести с тобой немного времени.
Она поднимается с кресла.
— От такого я никогда не откажусь. — Помахав мне рукой, она говорит: — Наслаждайся остатком ночи, cara.
— И вы тоже.
Оставшись в гостиной, я подхожу к полке и беру эротическую книгу, которую миссис Аккарди заставила меня читать вслух на прошлой неделе.
Снова садясь в кресло, я поджимаю ноги под себя и открываю вторую главу.
Мои глаза пробегают по словам, и по мере того, как я читаю страницу за страницей, мое сердцебиение учащается. Когда я дохожу до сцены, где герой хватает главную героиню и крепко целует, я останавливаюсь, чтобы перечитать ее снова и снова.
Меня никогда не целовали, и мне интересно, каким будет мой первый раз.
Если меня заставят выйти замуж по расчету, попытается ли мой будущий муж хотя бы поцеловать меня?
Может, Дамиано решит отпустить меня.
А может, и нет.
Закрыв книгу, я со вздохом поднимаюсь на ноги. Поставив книгу обратно на полку и, чувствуя легкое беспокойство, я выхожу из гостиной.
Я мало исследовала особняк. Поскольку миссис Фалько и миссис Аккарди проводят время со своими сыновьями, я решаю, что сейчас самое подходящее время.
Пройдя через фойе, я сворачиваю направо и обнаруживаю еще одну гостиную, отделанную коричневой кожей и заставленную книгами по строительству и архитектуре.
Чувствуется, что это мужское место, и я быстро ухожу, чтобы продолжить осмотр.
В конце коридора я захожу в куполообразную комнату, и мои губы приоткрываются. Здесь повсюду растения, и лунный свет проникает сквозь стеклянный потолок.
Я не пытаюсь найти выключатель, потому что в комнате не слишком темно.
Между растениями в горшках стоят диваны, и, подойдя к ближайшему из них, я сажусь.
Откинувшись на спинку, я смотрю в потолок, и по моему лицу расплывается улыбка.
Меня окутывает умиротворение, и я удивляюсь, почему миссис Фалько и миссис Аккарди предпочитают читать в гостиной, когда могли бы делать это здесь.
Сбросив
Тело расслабляется, но тут я слышу шаги, и мирное мгновение рушится.
Как только я вскакиваю с дивана, в комнату заходит Дамиано.
И когда его глаза встречаются со мной, он замирает на месте.
В его голосе звучит раздражение:
— Что ты здесь делаешь?
— Я не знала, что нельзя входить в эту комнату, — говорю я.
Он подходит ближе ко мне и, оказавшись на расстоянии вытянутой руки, смотрит на мои босые ноги.
Я быстро засовываю ногу в туфлю, но когда пытаюсь обуть другую, то на мгновение теряю равновесие.
Моя рука автоматически вытягивается вперед, и ладонь касается пресса Дамиано. Я чувствую, какой он твердый, и из-за этого мой живот напрягается так сильно, что я ахаю.
Dio. Только не снова.
Я засовываю ногу в чертову туфлю и отстраняюсь от него.
— Извини. Это был…
— Несчастный случай. — Слова вырываются из его уст. — Тебе следует подумать о том, чтобы носить другую обувь.
Да. Высокие каблуки могут погубить меня рядом с этим мужчиной.
Но потом я понимаю, что он не потерял самообладания.
Пока.
— Эм… — Я запрокидываю голову, посмотрев ему в глаза. — А… спокойной ночи.
Как только я делаю шаг, его рука обхватывает мой бицепс. Мгновенно по моей коже пробегают мурашки, а губы приоткрываются.
— Вход в эту комнату не запрещен, — говорит он. — Ты можешь остаться.
Ох.
Он отпускает меня, и я смотрю, как он расстегивает пуговицы на пиджаке и садится на диван. Откинув голову назад, он смотрит на меня.
Я не могу разобрать выражение его лица, а атмосфера в комнате, залитой лунным светом, кажется гораздо более напряженной, чем обычно.
— Сядь, Габриэлла, — приказывает он и кивает на свободное место рядом с собой.
Странная смесь дурного предчувствия и предвкушения скручивается у меня в животе, когда я сажусь.
Моя спина прямая, а тело находится в состоянии повышенной готовности. Я бросаю взгляд на комнатные растения, затем поворачиваю голову и встречаюсь с напряженным взглядом Дамиано.
Его глаза блестят, словно темные озера, и я, чувствуя волнение, не могу долго смотреть ему в глаза.
Чтобы прервать молчание, я спрашиваю:
— Тебе понравился ужин с мамой?
Он расслабляется и, подняв руку, кладет ее на спинку дивана.
Затем отвечает обманчиво мягким голосом:
— Да.