Боги Безвременья
Шрифт:
— Горо, дорогой, глянь, какое красивое зеркало!
— Зачем оно тебе сейчас, Мей? Давай вернемся позже, мы ведь идем на музыкальный фестиваль.
— А вдруг его выкупят?
— Кому оно нужно? — шепотом произнес парень. — Ты видишь здесь толпы покупателей?
Девушка надула вишневые губки, и он понял, что спорить бесполезно.
Юшенг поступил более умно. После месяцев семейной жизни он безропотно покупал все, что захочет Юи, ибо понимал, что любое возражение чревато последствиями: обвинениями в скупости,
— Тебе нравятся эти серьги, Юшенг?
— Да, цветок лотоса, они прекрасно будут оттенять глубину твоих глаз.
Увлеченные и расслабленные, они не почувствовали опасность раньше, чем она обрела формы. Мужчины ушли вперед, пока девушки разглядывали покупки друг друга, весело шутили, и именно в этот момент удерживавшие платформу тросы оборвались, и бамбуковые средства подмащивания сорвались вниз вместе с работниками и строительными материалами. Все произошло так быстро, что Юшенг успел лишь обернуться, глядя, как смерть неумолимо приближается к Юи.
Глава 50. Начало
Единственное, что Юи успела сделать, — это прижать руки к животу. Ее колдовство оказалось бессильным, ибо требовало концентрации, времени, сосредоточенности, а сорвавшаяся строительная платформа достигла земли за долю секунды. Мей и другие девушки расширившимися глазами смотрели на свою погибель, но, прежде чем она настигла их, кто-то ухватил ее за талию, толкая вторую подругу. Шестнадцатилетняя Аки осталась под завалами.
Сначала грохот заглушил остальные звуки, но потом воздух пронзили крики и плачь: платформа задела несколько лавок, повредила окна жильцов, густая зевеса пыли поднялась облаком над улицей, и все больше и больше людей стекалось на шум.
Мей открыла глаза, видя мутную пелену. Как во сне, она прикоснулась к затылку, поднесла пальцы к лицу, и разглядела кровь. Ее кровь, от удара головой, когда рухнули строительные подмости. Рядом кричали от боли, и она узнала голос Момо.
— Нога! — визжала девушка. — Моя нога!
Тогда события стали выстраиваться в цепочку: они проходили возле дома, на котором велись ремонтные работы, бамбуковая платформа упала сверху, они успели только поднять головы. Но, за секунду до жестокого конца, кто-то схватил ее и Момо, и в буквальном смысле этого слова выпрыгнул из-под платформы. Аки осталась там, бедная Аки, такая юная, нежная, скромная, мечтавшая стать лекаркой, как Юи.
— Юи! — простонала девушка. — Юи!
— Тише, все хорошо! — раздался мужской голос. — Ты в безопасности. Головой только ударилась.
С трудом сфокусировав взгляд, она увидела парня с разбитым лицом.
— Юи, она там, была.
Незнакомец вздохнул.
— Прости, я успел вытащить только вас двоих.
Момо горько заплакала, умоляя богов пощадить Аки и Юи, а Мей попыталась подняться, но голова вспыхнула болью.
— Ты что делаешь, сумасшедшая, ляг, и не шевелись! — парень уложил ее обратно на землю. — Я не могу допустить, чтобы ты умерла после всего!
Вопли усиливались, сливаясь в один пронзительный крик, и больно ударили по ушам. Мей застонала, пытаясь зажать уши руками, но ее подхватили на руки, и понесли сквозь непроглядную пыль. Рядом плакала Момо, которую несли на импровизированных носилках.
— Что происходит? — слабо спросила колдунья.
— В таком хаосе нас найдут не скоро! — ответил незнакомец. — Я нашел людей, мы соорудили носилки для твоей подруги, и сами доставим к лекарям.
— А как же ты? Тебе должно быть тяжело нести меня, ты и сам пострадал.
— Не волнуйся, нести такую красавицу совсем не сложно.
Кровь заливала ему лицо, но он так мягко улыбнулся, что сердце Мей наполнилось спокойствием. Она призвала свою энергию ци, преобразуя в исцеляющую силу, омывая тело и разум. Муть медленно рассеивалась, уступая боли, но она была живой, пульсирующей, яркой, и это главное.
— Мей! — раздался громогласный крик.
Она взволнованно повернула голову, но незнакомец не останавливался. Когда они вышли из облака пыли, их встретили лекари. Момо тут же отнесли в сторону, а Мей уложили на твердую поверхность.
— Похоже на сотрясение, — напряженно произнесла целительница, — нужно доставить ее к нам. Что со второй?
— Нога сломана.
— Понятно, срочно подгоните повозку!
Рядом раздались крики, и люди вывели новую порцию пострадавших. Мей выглядывала своих знакомых, но то были владельцы лавок и простые прохожие, которых слегка задело при обрушении. Их грязные окровавленные лица вызвали у нее панику, ей хотелось вскочить на ноги, и найти подруг, но ее подхватили, и отнесли в повозку.
— Вы тоже поедете с нами! — сурово заметила целительница.
— Нет, там остался мой брат, я должен узнать, что с ним!
— Молодой человек, вы и сами серьезно ранены, срочно садитесь сюда!
Он ответил женщине не менее твердым взглядом, но потом посмотрел в испуганное лицо Мей, и с колебаниями согласился.
— Нужно убрать завалы, там люди! — кричали на улице.
— Уберите людей, они мешают спасателям!
Мей прислушивалась к каждому слову, но ничего нового не узнала. У нее не было сил вернуться, но неизвестность мучала девушку. Кто выкрикнул ее имя? Сначала ей показалось, что это был Юдай, но он обязательно нашел бы ее, не оставил бы одну, в опасности. Вдруг он и сам пострадал? Нет, он был далеко. А если он кинулся под платформу? О, боги, она с ума так сойдет!