Большая Охота
Шрифт:
— А, так вот, почему это место кажется мне таким знакомым, — усмехнулся Зефир. Взгляд перебегал с одной двери на другую, скользил по горам хлама, по лицам, ни на чем конкретно не останавливаясь. Словно пытался охватить все и сразу. — Бардак полностью в твоем вкусе. Кажется, нам сюда?
Дорога не заканчивалась, убегая дальше. Слева от нее разместилась не то некогда цветущая полянка, не то песчаная площадка, не то остов дома. Сальвет так и не пришла к выводу, что тут было раньше и было ли оно вообще. Какие-то невысокие порушенные каменные преграды, редкая
Три хлипких постройки не внушали доверия. Лишь одна из них имела каменную основу, остальные полностью состояли из досок. В нее и постучали, справедливо рассудив, что лавка должна быть здесь.
Ошиблись. Узнали об этом, когда на громкий непрекращающийся стук из соседнего здания выглянула лохматая мрачная морда, которая могла похвастать единственным глазом. Зато спутанная черная борода вызвала восторг обоих солнцерожденных, которые по сей причине пропустили всю ругань по свои души.
— Мы мастера Хазоро ищем, — на вопрос о цели визита незваных гостей ответил Зефир. — Не ты ли, случайно, будешь?
— Харозо. Ха-ро-зо! — зло процедил лохмач сквозь зубы. — Как же вы достали со своего Нижнего. Пошли прочь, щенки! Приперлись, отдыхать мешают.
Невнятное бормотание под нос отрезал громкий хлопок двери, которую мужчина захлопнул за собой.
Сальвет с Зефиром переглянулись в недоумении.
— Сувейн нас точно к этому мастеру послал? — вслух подумала Сальвет. И добавила. — Не похож он что-то ни на продавца, ни на заинтересованное лицо. Имя тоже не совпало, хотя, конечно, близко. Может, брат? Эй! Уважаемый!
На новый стук в уже нужную дверь выглянула мрачная рожа. Темно-карий глаз зло выглядывал из-под кустистых бровей. Единственный, второй скрывала черная повязка. Оттого, видимо, невысокий коренастый мужчина казался еще внушительнее, несмотря на рост.
— Вы глухие, что ли? — возмутился мужик. — Сказано: валите прочь. Чего приперлись? Еще и солнцерожденные по мою душу. Это уже совсем ни в какие ворота! Идите, вон, к своим. Им по ушам и ездите. Убрали руки от двери!
На рык Зефир отодвинул конечность от выше указанной двери. Покосился на огромный молот в еще более огромных лапах незнакомца. Все черные, в копоти и грязи. Судя по всему, рабочей. Кажется, они отвлекли его от важных дел. За такое может и прилететь.
— Нам сказали, ты доспехи дешево продашь.
Сальвет договорить не успела, как дверь оглушительно хлопнула перед ее носом, закрывшись.
— Да ну, какого кошмара! — взорвалась она и принялась барабанить в дверь. На этот раз ногами. — Мы к нему за доспехом по просьбе и для друга, а он нос воротит. Эй, там, за дверью! Если не ты продаешь, скажи, кто готов это сделать. И мы свалим с твоего разваливающегося порога ко всем кошмарам!
— Обожаю, когда ты злишься, — Зефир выглядел не в пример миролюбивее. Стоял у стенки, опершись о ту плечом, и любовался на вандализм чистой воды. Без магии, так что массивная и скрипучая дверь продолжала стоять на своем месте до сих пор. — Может, ну его? Скажем Сувейну,
— Это ты кого глухим назвал? — приоткрылась дверь. После чего оттуда донеслось ворчливое. — Заходите, раз приперлись.
Сальвет переглянулась с другом. Неожиданно. Зефир пожал плечами, кивнул на дверь.
Внутри было душно, жарко и сумеречно. А еще ужасно тесно. Зефир сразу за порогом наткнулся ногой на острый угол шкафа, после чего по мастерской, а это оказалась именно она, разнеслась отборная ругань.
Мастер Харозо стоял неподалеку и посмеивался в колючие ветки усов. Одинокий глаз озорно блестел.
— Я-то тут причем? — Сальвет присела перед другом, закатала разодранную окровавленную штанину и принялась перевязывать. Подумала и протянула наверх ойл, возникший в пальцах. — Мы не у меня в кладовке. И вообще, я-то не ушиблась. И что, что привыкла? Мы не у меня, не ворчи, как старый дед. Вон, мастер Харозо стоит и не возмущается, что мы его отвлекаем твоей руганью.
— О, святые духи, — хмыкнул местный хозяин беззлобно. — Старым меня еще никто не называл. Светлые, вы нахрена сюда приперлись? За работой или позлить? Последнее у вас уже получилось.
— На злого ты не тянешь, — поскольку Сальвет сидела на полу спиной к мастеру, слово взял Зефир. — Значит, все в порядке. Кроме моего колена. Сальвет, не зли. Мы по просьбе друга, которого сюда к вам наверх не пустят, рожей не вышел еще больше нашего. Силой пока тоже, как и возможностями. Короче, доспех он себе ищет. В эту цену. Размеры, какие надо, принесем.
С этими словами Зефир достал из-за пазухи мешок с деньгами и кинул Харозо. Мужчина не растерялся и поймал. Одной рукой, так как во второй по-прежнему покоился внушительного размера молот.
— А что ваш друг хочет получить, он тоже на бумажке напишет? — хмыкнул мужчина, но нос в мешочек засунул. Прищелкнул языком. — М-да. Не густо. На наколенник хватит разве что.
— Это вы уже без нас разбирайтесь, на что и кому хватит. Он послал к тебе с просьбой. Если готового на это не купить, дальше без нас как-нибудь. Да живой я, живой. Сейчас по шее дам, не перестанешь язвить.
Сальвет встала с колен, подняв руки и посмеиваясь, сделала шаг в сторону. После чего расхохоталась во все горло над комичностью ситуации. На всякий случай отвернулась, чтобы не раздражать посмеивающегося над ней Зефира. Друг злился чисто на словах.
Мастер Харозо хмыкнул, мешок кинул метким броском куда-то в темный угол.
— Будет вашему другу доспех. Подгонять сам будет там, у вас. Идите за мной. Покажу, из чего можно выбрать.
Втроем они вышли вновь на улицу. Мастер повел их в соседний сарайчик. Тот оказался не заперт.
— Сами-то чего в таком? Ты — понятно, а спутница твоя? — кивнул Харозо на Сальвет. Посторонился, пропуская покупателей первыми. — Заходите. Не бойтесь, нет тут кошмаров. Как в дверь ломиться и мешать отдыхать, так первые.