Большая Охота
Шрифт:
— Были бы у тебя там кошмары, она бы дверь сломала, — с улыбкой кивнул на Сальвет, первой прошмыгнувшую через порог, Зефир. Зашел следом.
Перед глазами обоих предстало множество ящиков, обитых железными листами. При желании в нижние можно было заглянуть сквозь огромные щели в досках.
Харозо провел их к дальнему углу, петляя по настоящему лабиринту из огромных коробов.
— Так, — ткнул Харозо толстым пальцем поочередно в три ящика, стоящих на полу. Удивительное дело, но сверху на них ничего не стояло, позволяя залезть
— Здесь нет окна, — крикнул в спину удаляющегося мастера Зефир. Многочисленные короба плотно закрывали стены и теоретические окна, которых по подозрению обоих гостей, в доме не было и в помине.
— Появится, — донеслось до них добродушное от мастера.
— Надеюсь, он вернется, чтобы указать нам на выход, — ткнула в темноту Сальвет. Этот сарай освещался еще хуже, чем мастерская, в которой они успели побывать только что. — Не то будем плутать здесь до… Хм. Какая интересная вещь. Смотри, Зефир. Ух ты!
Сальвет с определенным трудом и усилиями сумела вытащить находку из-под горы прочего хлама. Переливчатая кофта, сотканная из тончайших колечек серебристого цвета, казалась совсем тонкой. Пальцы ощущали мягкую текстуру и тепло.
— С капюшоном, — с улыбкой заметил Зефир. — Примерь.
— У нас почти наверняка нет на нее денег.
— Попробуем обменять на перо. Серьезно, Сальвет, примерь.
Упрямиться дальше Сальвет не стала. Скинула свою кофту и натянула находку. Свободные короткие рукава, треугольный вырез, капюшон.
— Длинная, — осмотрела себя Сальвет со всех сторон. Покрутилась перед Зефиром. Тот одобрительно поднял палец. — Думаешь?
— Думаю. Пояс — и будет как туника. Пока поищу для Сувейна подходящее, а ты глянь, может, под себя что подберешь. Если не захочет иметь дел с перьями, продам через Айзу и вернусь с деньгами.
Кроме длинной рубашки Сальвет больше ничего не нашла. Зато в эту буквально влюбилась. Простая внешне, но до чего приятная на ощупь! И с капюшоном!
Спасать из заточения двух друзей никто не пришел. Так что, чуть-чуть проплутав, они сами выбрались на волю. Мастера нашли во дворе. Тот задумчиво изучал погнутый лист какого-то металла размером с себя.
Девушку в серебристой броне окинули взглядом из-под кустистых бровей. После мастер осмотрел вещи в руках парня.
— Сказал же, чтобы взяли один комплект, — мрачно произнес он. Разжал пальцы. Лист с грохотом растянулся на земле и какое-то время еще скрипел и позвякивал. — Что не понятно?
— Это мы для себя присмотрели. Назови цену, — Зефир скинул подобранные для Сувейна доспехи на землю, чтобы мастер мог осмотреть все лично.
Мужчина даже ухом не повел и не пошевелился. Мрачно взирал на девушку в светлой длинной кофте, больше похожей на тунику.
— Себе? — уточнил он. Ткнул пальцем с грязным ногтем на Сальвет. — Для нее? Серьезно? Вы что, издеваетесь,
— Почему издеваемся? — полюбопытствовала Сальвет. Осмотрела себя. — Мне нравится. С платой разберемся, наверное. Или оно не продается?
— Все продается, — пробурчал мастер. Принялся отряхивать грязные руки.
Сальвет прислушалась к звучанию чужого голоса. Ей сейчас послышалось или?..
— Затем тебе эта фигня, кроха? Неужели свой мастер обиделся на острый язычок?
— Эм, — протянула Сальвет.
— Полагаю, у нас недопонимание, — взял слово Зефир. Кивнул себе под ноги. — Мы с ней снизу. Оба. Никаких мастеров нет и не знаем. Ты будешь первым.
— Еще мастера Рея знаем, — подала голос Сальвет. — Но только на словах.
— Этот мальчишка только побрякушки свои ваяет, — снисходительно произнес мастер Харозо. Кивнул вбок на третье оставшееся здание. — Идемте. Чаем вас угощу, что ли. Вы про себя расскажете. Впервые вижу солнечных, интересующихся моим металлоломом.
Третий сарай на поверку оказался жилым домом. Довольно уютным, к слову, и куда просторнее первых двух, в которых Сальвет с Зефиром довелось побывать. Мастер Харозо пригласил обоих в гостиную, предложил самообслужиться, чтобы не ждать его, пока он себя в порядок приведет.
— Уж чай вы в состоянии сообразить, — бросил Харозо напоследок и скрылся в коридоре.
Когда вернулся, обнаружил, что незваные гости не только чай сделали, но и в шкафу обнаружили печенье с конфетами.
— Забавные какие, — определенно посвежевший и чистый мужчина в сменившейся одежде прошел к столу, за которым со всеми удобствами, словно у себя дома, разместились его гости. — А теперь рассказывайте, что нужно и кто прислал. Ни в жизнь не поверю про заинтересованность моим товаром. Ну?
— Придется, — пожал плечами Зефир.
— У вас очень вкусный чай, — отношение Сальвет к этому человеку изменилось за последние пятнадцать минут. Сидела и крутила чашку в длинных пальцах, омывая тонкие стенки ароматным напитком. — Благовония Хатур-Олэ? И, наверное, нам с Зефиром надо извиниться, что вломились столь бесцеремонно. Недавно пришли из Нижнего Олэ, увидели тут всякого. Простите.
— За твою солнечную улыбку, лучик, можно и простить, — хмыкнул примирительным тоном Харозо, подсаживаясь за стол. Массивные стулья в доме были простыми на вид, но вызывали невольную симпатию плавными изгибами и линиями.
— То есть мне улыбаться не обязательно, — демонстративно указал на свой рот Зефир. — Отлично! Тогда перейдем к делу с твоего, тьфу, вашего разрешения.
— Давай, как привык. Не стоит. Не обижусь, — хмыкнул миролюбиво Харозо. Потянулся к приготовленной для него чашке, куда Сальвет успела плеснуть ароматного чая бледно-зеленого оттенка.
— С броней для друга разобрались. Сколько ее туника стоит? И сможешь ли взять за нее оплату не слишком законными вещами? — кивнул Зефир в сторону Сальвет.