Больше чем страсть
Шрифт:
– У меня острые локти, – сухо ответил мужчина, протягивая ей пластиковую кружку и прозрачный пакет, в котором лежало сахарное печенье в виде тыквы размером больше, чем рука Анны.
– Если расталкивать детей в очереди, можно попасть в список тех, кому Санта не принесет подарки! – Она вдохнула аромат напитка, прежде чем сделать глоток. Вкусно. Пока что это не шутка.
И вот снова на его лице появилась улыбка, еще более прекрасная, чем раньше.
– Сегодня вечером вы второй человек, который предложил включить меня в этот список, – сказал он.
–
Теплое выражение его лица исчезло, сменившись оценивающим взглядом. Она изо всех сил сопротивлялась желанию спрятаться за кружкой.
– Это то, чего вы от меня ожидаете? Обмана?
– Ожидаю? Я должна чего-то ожидать от вас? Простите, разве мы знакомы? Или, может быть, вы меня с кем-то перепутали!
На самом деле это объяснило бы, почему этот красавец подошел к ней. Должно быть, он принял ее за другую женщину. Он был слишком… ну, слишком прекрасен, чтобы интересоваться ею.
Его взгляд стал вопросительным, затем он улыбнулся.
– Вы правы. Нас официально не представили. – Он протянул правую руку для рукопожатия: – Иэн!
Его прикосновение было теплым и твердым, его пальцы с силой обхватили ее руку. Ее отец всегда говорил, что о характере человека можно узнать по его рукопожатию. Хватка Иэна говорила, что он силен и привык добиваться своего. Он контролировал, как долго длилось их рукопожатие.
– Анна, – ответила девушка. Он отпустил ее руку, вызвав у нее приступ разочарования. – Приятно познакомиться.
Иэн продолжал смотреть на нее, приподняв брови, словно в ожидании. Она откашлялась.
– Я сказала что-то не то? Извините, я из Флориды. Люди говорят здесь что-то другое после знакомства в Южной Калифорнии? Я здесь впервые.
Он рассмеялся. Его смех был глубоким и теплым.
– О, это определенно приятно!
Анна почувствовала, как ее лицо зарделось. К счастью, свет над головой погас, когда диктор объявил о скором начале шоу. В наступившей темноте она поставила какао на ближайший столик и крепко скрестила руки на груди, пытаясь выглядеть спокойной и уверенной в себе. Словно пребывание в ВИП-зоне и общение с мужчинами, чья улыбка могла очаровать всех дам в поле зрения, было для нее чем-то привычным.
Ее действия не возымели должного эффекта. Вместо этого Иэн нахмурился.
– Вам все еще холодно?
Девушка покачала головой. Но она никогда бы не призналась ему, что он заставлял ее дрожать от волнения.
– Я в порядке, – пробормотала она.
Он был непреклонен:
– Но вы дрожите!
Прежде чем она успела возразить, Иэн снял свой пиджак и накинул его ей на плечи, ловко прикрыв крылья ее платья.
– Ваше платье может быть идеальным для вечера во Флориде, но у него нет шансов против наших прохладных калифорнийских ночей.
Его пиджак окутал ее теплыми объятиями. Кончики ее пальцев скользнули по поверхности ткани, прошлись по швам. Работа с текстилем была одним из преимуществ ее работы в качестве штатного дизайнера интерьеров семейного мебельного
Она глубже закуталась в роскошный пиджак.
– Спасибо.
– В конце концов, я не могу позволить вам замерзнуть насмерть. Это было бы негостеприимно. И уж точно не раньше, чем вы закончите все, что запланировано в вашей повестке дня.
– Моя повестка дня?
У Анны действительно была повестка дня, но откуда мужчина, с которым она только что познакомилась, мог знать это? Адвокат компании «Лохлинн» заверил ее, что причина ее пребывания в парке «Чудесные озера» известна лишь горстке доверенных лиц семьи. Даже руководители тематических парков, с которыми она имела дело, не знали об этом.
Или, может быть, события последнего месяца заставили ее сомневаться даже в самых невинных заявлениях, и единственное, что Иэн имел в виду, – это ее туристические планы. В конце концов, Марица посоветовала бы ей расслабиться и наслаждаться его компанией…
Вспышка золотых и серебряных искр разорвала темное небо над Восхитительным маяком, и Анна забыла все вокруг.
– Ой! – Было все, что она смогла сказать.
Из динамиков лилась музыка, и фейерверки идеально соответствовали ее ритму. Анна даже подпевала, пусть и себе под нос, некоторым наиболее популярным песням, которые она помнила из детства. Она ахнула, когда фейерверк образовал в небе вращающиеся огненные диски и когда сверкающие огни сплелись в сердца. Затем саундтрек сменился на жуткую музыку Хеллоуина, фейерверк сверкал оранжевым и фиолетовым. Призрачные фигуры полетели над маяком, когда музыка достигла крещендо, а затем прекратилась.
Толпа на террасе зааплодировала. Анна повернулась к Иэну:
– Это было весело!
Краем глаза она заметила, как пламя взметнулось вверх от маяка. Она подпрыгнула и схватила Иэна за руку. Когда она поняла, что делает, то сразу отпустила его руку. Он просто улыбнулся и снова обратил ее внимание на маяк.
– Не пропустите большой финал.
Маяк, казалось, горел, но это была иллюзия, созданная реалистичными проекциями на внешних стенах здания. Музыка заиграла снова, и еще больше фейерверков осветили небо ярче солнца.
– Теперь это конец, – невозмутимо произнесла Анна.
– Это конец, – согласился Иэн. – Впечатляет, хотя они сильно перерасходовали средства, а окупаемость инвестиций отсутствует. К тому времени, когда шоу окупится, технологии устареют, и денег придется тратить еще больше.
Когда он повернулся к ней, на террасе зажегся свет. Его взгляд скользнул по лицу Анны.
– Я так понимаю, вы не согласны? – спросил Иэн.
– Инвестиции – это нечто большее, чем доллары и центы.
Некоторые считали, что родители Анны просто продавали мебель. Но Анна знала лучше. Они продавали комфорт для семьи.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
