Большие гонки
Шрифт:
Он повысил голос, видя возвращение мажордома.
– Малыш, наш юный друг спрашивает, как я охраняю свою жизнь. Можете ли вы провести демонстрационный показ?
Мажордом поставил на стол две бутылки шампанского и два фужера.
– С большим удовольствием, сэр.
Петерс порылся под газетами и достал три окрашенных в красный цвет глиняных диска около пяти сантиметров в диаметре.
– Разместите эти диски там, где хотите.
Я понял, что буду присутствовать на своего рода стрелковых упражнениях. По правде сказать, у мажордома были слишком дряблые члены, чтобы даже думать о том, чтобы держать оружие. Я расположил диски
Отсюда красные диски казались совсем маленькими и я надеялся, что если все то, что говорил Петерс, правда, старина не должен дать маху. Опустошив стакан, Петерс протянул его мне. Мажордом немного склонился вперед, будто ожидал какого-то сигнала. Мы стояли рядом.
– Бросьте стакан в воздух, - сказал Петерс, ободряюще улыбнувшись мне.
– Не выше трех метров.
Мажордом замер, чуть заметно улыбаясь, и я дал свечу, как меня просили. Я не заметил даже выстрелов Малыша, а было какое-то движение, сопровождаемое хлопками, слившихся в один продолжительный гул. Он проделал все столь стремительно, что не видно было перемещения ствола его оружия к целям, но диски разлетелись вдребезги. Выполнив все это, он убрал осколки стекла, упавшие на плитку. Это было невероятно.
Я читал в одной воскресной газете статью о подобном человеке, который мог продырявить игральную карту в пяти точках с десятиметрового расстояния за две пятых секунды. По сравнению с Малышом это просто жалкий любитель. Я не претендую на звание чемпиона мира по стрельбе, но я различаю перемещение ствола револьвера. Если бы кто-то рассказал мне о содеянном Малышом, я бы не поверил. Я стоял под палящим солнцем с открытым ртом. Мажордом был там, с оружием в руке, все так же улыбаясь, будто предложил мне зажечь сигарету.
– Мне нечего сказать, - произнес я вслух, и это было правдой.
– Просто хотелось бы пожать руку величайшего стрелка из мною виденных.
Малыш мягко пожал мою руку своей огромной, но казавшейся дряблой старческой рукой.
– Вы очень добры, сэр.
Мы вернулись к столу и мажордом открыл шампанское.
– Возможно вы правы, - сказал Петерс, отпив глоток и удовлетворенно кивнув своему мажордому - телохранителю.
– Малыш, несомненно, лучший стрелок из пистолета.
Есть только один способ стать им: родиться с рефлексами и любовью к огнестрельному оружию. Остальное - дело тренировки. С шестнадцати лет, когда ему подарили его первое оружие для мести за отца, сведя счеты в весьма мрачном деле, о котором он подробно расскажет, если вы попросите, с того самого дня Малыш занимается два часа в день на протяжении всей жизни. То, что вы видели - итог пятидесятилетней тренировки. Он поднял упражнения в стрельбе на уровень искусства.
Я отпил немного шампанского. Я не знал тогда, предупреждал ли меня Петерс столь явным образом не выставлять себя идиотом. Я думаю, что он рассказал мне все, чтобы потешить тщеславие старого человека и друга.
– Вы, может быть, заметили его пистолет?
Я действительно обратил внимание. Это был "кольт" 45 калибра, автоматическое оружие американского образца.
– Он очень консервативен, но нужно учесть
Какое-то время мы молчали, я разглядывал море, находящееся в двухстах метрах от нас, в белом кружеве пены набегавшее на розовый пляж. Я спросил себя, скольких убил этот старый мажордом, и холодок пробежал по спине. Несмотря на его очарование, он связан со смертью как наркоман. Он столь же ужасен, как любезен.
– Он никогда не вел счета своим победам, - сказал Петерс, предлагая мне турецкую сигарету, похожую на маленькую сигару.
– Но в свое время работал почти на всех сильных мира сего. Они перестали пользоваться его услугам в шестьдесят, говоря, что он слишком стар. Таким образом он попал ко мне. Великолепный мажордом, и малинцы очень любят его. Кстати, что вы думаете о моем клубе?
– Океанский клуб ваш?
– О да, естественно. Я рад, что он вам понравился. У нас здесь так мало молодых людей, не состоящих, так скажем, на контракте. Выпейте ещё бокал шампанского. Теперь настало время поговорить о правилах.
Я все ещё пытался прийти в себя и не побледнеть.
– Какие правила?
– Правила гонок... Больших шпионских гонок.
Мое сердце упало, как падает капсула"Джемени" в невесомости.
– Каких гонок?
Он на секунду нахмурил брови, затем его лицо просветлело.
– О Боже, я не предполагал, что они вам ничего не сказали. Как это дико с их стороны... Кто бы они не были.
Я опустошил свой стакан и налил хорошую порцию скотча из бутылки, оставленной Малышом на столе.
– Мне сказали просто о работе связным. Я отдаю вам деньги, а вы передаете мне сведения.
Меня ещё раз обвели вокруг пальца. Придется подождать встречи с этим негодяем Квином.
Петерс пожал плечами.
– Во всяком случае вы заплатили за право записи и вы теперь участник гонок. Хотите быть в курсе?
Я был готов заорать: "- Нет, ни за какие деньги, и прошу вас заказать место на ближайший рейс на континент".
Но за мной послышался дорсетский говор:
– Ну, да он очень хочет поговорить с вами об этом.
Хоннейбан, цветущий и розовощекий, с забинтованным горлом, стоял на террасе за мной
Глава шестая
Пугливый солдат прячет голову в песок, а потом казнит себя
Боб Дилан.
– Кто это?
– спросил Петерс.
Материализовался мажордом. Он начинал действовать мне на нервы своими бесшумными появлениями.
– Некий мистер Хоннейбан, сэр. Я ещё выпил скотча.
– Может быть Малыш продолжит демонстрацию? По живой мишени? Мистер Хоннейбан используется соперниками нашей организации. У него свои счеты со мной, проявление которых - его повязка на горле. Я подозреваю, что он прибыл с приказами и угрозами от моего плешивого патрона.
– Очень злобен, - ухмыльнулся Хоннейбан надтреснутым голосом. Ему бы ещё капюшон в дополнение к гробовому шепоту, он был бы прекрасным шпионом старого образца с отравлениями, кинжалами и всем прочим.