"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ШЕЙН: Твои действия можно квалифицировать как...
Розита швыряет журнал в сторону.
РОЗИТА: Ты ведь не отстанешь, да?
Уходит в дом и через пять минут выходит в штанах.
РОЗИТА: Двадцать пять градусов, Шейн. Просто чтоб тебе стало хоть немного стыдно. Двадцать пять градусов.
Шейн, очень довольный, ухмыляется и вразвалочку идет патрулировать двор. На заднем дворе Губернатор развешивает на веревке свою постиранную одежду.
ШЕЙН: В чем дело, одноглазый?
Губернатор впервые выглядит озадаченным.
ГУБЕРНАТОР: Я просто бросал одежду в ванной, и потом она оказывалась постиранной. Но вчера и сегодня этого не произошло.
ШЕЙН: Пренебрежение женскими обязанностями, значит. Так и знал, что Кэрол у нас главная преступница. Ничего, разберемся.
Идет в дом. Там Кэрол сидит за столом и чистит орехи.
ШЕЙН: Ну что, Кэрол... Пришла пора расплатиться за свои злодеяния!
КЭРОЛ: (не поднимая головы) Шейн, погуляй, а?
ШЕЙН: Офицер Уолш, а не Шейн!
Кэрол смотрит на него.
КЭРОЛ: И что это значит?
ШЕЙН: Бедный Губер все утро свои трусы стирал. Какого черта ты уходишь от ответственности?
КЭРОЛ: (возвращается к орехам) Вообще-то его трусы и прочее раньше стирал Тайриз, из жалости.
ШЕЙН: (теряясь) А... Тогда... Тогда я разберусь с Тайризом!!
У выхода поворачивается и бросает на Кэрол грозный взгляд.
ШЕЙН: Не думай, что сможешь играть с законом, Пелетье. Рано или поздно карающая длань настигнет тебя.
КЭРОЛ: Шейн, если хочешь подраться, давай пошвыряемся тарелками, потому что злости надо давать выход.
ШЕЙН: Я на службе!
Команда №1
Мартинес выходит из дома и видит, что Бет, Тара и Андреа устроили чаепитие во дворе, разложив на его скамье для жима печенье, конфеты и консервные банки вместо чашек, наполненные чаем.
АНДРЕА: И, короче, когда мне написал Шамперт, я решила, что пора завязывать с сайтами знакомств.
БЕТ: Жуть!
МАРТИНЕС: Девки, але! Вы че?! Это спортивный снаряд, а не стол. Убрали-ка все быстро!
ТАРА: Цезарь, твой снаряд уже пылью покрылся.
МАРТИНЕС: Неправда!
ТАРА: Да все нормально, у меня тоже был велотренажер, который в итоге стал вешалкой для одежды...
Мартинес сурово скидывает на землю все печеньки и конфеты.
МАРТИНЕС: Гуляйте, гуляйте. Щас тут мужик будет мужскими делами заниматься.
Ворча, девушки перебираются на крыльцо, а Мартинес кладет на стойку гриф и вешает два блина.
АБРАХАМ: Хиляк!
МАРТИНЕС: Про разминку слыхал, деревня?
Ложится на скамью и жмет штангу от груди пятнадцать раз. Андреа и Бет заинтересованно за этим наблюдают.
АНДРЕА: (толкнув Тару под бок)
ТАРА: Ага... Не мой жанр.
Мартинес, ухая и пыхая, навешивает на гриф еще блины.
МАРТИНЕС: Вот теперь настоящая работа начнется! Форд, подстрахуй.
АБРАХАМ: Делать мне больше нечего.
Мартинес смотрит по сторонам.
МАРТИНЕС: Диксон?
ДЭРИЛ: Че?
МАРТИНЕС: Подстрахуй братка.
ДЭРИЛ: Не браток ты мне.
МАРТИНЕС: Братишка страхует братишку – кодекс качалки!
ДЭРИЛ: Не ходил в качалку.
МАРТИНЕС: Жалко тебе что ли, черт волосатый?
АНДРЕА: Дэрил, ну давай, пауза затянулась!
Мартинес слегка смущенно оглядывается на Андреа, но быстро берет себя в руки. Дэрил, ворча, подходит к стойке и вытягивает руки под грифом.
ДЭРИЛ: Только быстро.
МАРТИНЕС: (пыхтит) Раз... Два... Три...
В десятый раз он с большим трудом поднимает штангу вверх. Дэрил принимает ее и вешает на стойку.
МАРТИНЕС: Фух, бля.
ДЭРИЛ: Пф.
МАРТИНЕС: В комментариях не нуждаюсь! Можешь лучше – давай, вперед!
Дэрил снимает рубашку и ложится на скамью.
БЕТ: (слегка краснея) Нам все еще можно смотреть?
АНДРЕА: (прихлебывая из консервной банки с чаем) А че нет-то? За посмотреть денег не берут!
Дэрил жмет штангу двенадцать раз и с грохотом ставит ее на стойку.
ДЭРИЛ: (поднимаясь) Проще пареной репы.
МАРТИНЕС: Это я просто не разогнался еще!
ДЭРИЛ: Ну вперед, разгоняйся, если такой крутой!
Кусты трещат: из леса выруливает Мерл на велосипеде. Колеса отчаянно вихляют. За ним бежит Гарет.
ГАРЕТ: Хватит! Хватит на этом!
МЕРЛ: (вцепившись в руль) Ща... Ща... Невозможно забыть, как на велике ездить!
Тут же падает.
МЕРЛ: Бля-я-я!
ГАРЕТ: Мой велосипед!
Мерл поднимается, прихрамывая.
МЕРЛ: Не волнуйся, блондиночка, я в порядке!
Андреа, не слыша, смотрит в ту сторону, где безрубашечные Мартинес и Дэрил меряются бицепсами.
МЕРЛ: (с досадой) Е-е-е-ебаная ватрушка. Дэрилина, вот тебе делать больше нехрен!
ДЭРИЛ: (свирепо смотрит на Мартинеса) А че он?!
МЕРЛ: Не зря тебе цыпы в открыточках мозги-то компостируют. В кои-то веки тестостерона в яйчишках накопил – и тот весь на Тако выплескиваешь! Хорош уже фамилию позорить!
БЕТ: Ой, кстати про открытки. Пойду ящик проверю.
Убегает в лес.
Команда №2
Члены второй команды тоже не забыли проверить почту, и теперь, сидя в гостиной, перебирают письма. Шейн занял лучшее кресло и сидит в нем, поигрывая дубинкой – бывшей палкой, обмотанной изолентой.