"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Рик выходит во двор. Все хихикают.
РИК: Что?
ТАРА: Ничего, ничего... Просто сидим и радуемся за тебя с Мишонн...
Вдруг лицо у нее вытягивается. Из-за деревьев позади Рика выходит Мишонн.
МИШОНН: Привет, народ.
РИК: (обернувшись) Мишонн! Все в порядке?
МИШОНН: Не совсем... (берет Рика за руку) Ты должен пойти со мной.
АНДРЕА: Миш, что случилось? На тебе лица нет!
Мишонн вздыхает.
МИШОНН: Я со вчерашнего дня такая. У нас беда,
Садится на бревно возле костра.
МИШОНН: Не знаю даже, с чего начать.
ТАРА: Нас закрывают?..
МИШОНН: В общем, Шейн вчера напал на Кэрол.
РИК: Что?!
Все в шоке.
БЕТ: Она цела?
РИК: Шейн жив?
АНДРЕА: Что значит – напал?!
МЕРЛ: (подбирая палку) А хуле сидим? Пошли лысому в жопу ананасы вгонять!
МИШОНН: Она цела, а Шейн под арестом после того, как его избил Дэрил.
РИК: Погоди... Дэрил...
АНДРЕА: Он что, у вас?!
МИШОНН: Со вчерашнего вечера. Не говорите, что не заметили!
БЕТ: Он постоянно в лесу шарится, мы даже и не... Блин...
МИШОНН: Короче говоря, Шейн опять поехал крышей, начал хватать Кэрол и орать на нее, а Дэрил его отметелил. И сейчас Шейн сидит в кладовке, а мы не знаем, что с ним делать. Большой Брат велел за ним приглядывать, но черт знает, как это осуществить. Рик, ты с ним поговоришь?
РИК: Нам можно перебраться на ту сторону?
МИШОНН: (пожав плечами) БэБэ сказал, что все равно уже придумал наказание за нарушение, поэтому сегодня можем делать что хотим.
АНДРЕА: Поверить не могу... Шейн, скотина...
Гарет тихонько откашливается.
ГАРЕТ: А почему все так уверены, что Шейн виноват?
МИШОНН: Серьезно? Нет, серьезно?
ГАРЕТ: Я вот не питаю иллюзий насчет Кэрол. Может, она его спровоцировала, а он теперь отдувается.
Бет с горечью смотрит на Гарета.
БЕТ: Я не верю даже, что ты это говоришь.
РИК: Гарет, твои личные счеты с Кэрол тут не важны. Шейн не имел права ей угрожать – и это мы до него донесем. Пошли, Мишонн.
Поучаствовать в разборках хочется всем, и следом за Риком собирается уходить почти весь лагерь. Гарет сидет на крыльце.
АБРАХАМ: Остаешься на хозяйстве, парниша. Следи, чтоб наши вещички не уперли!
ГАРЕТ: Следите, чтобы ваша любимая Кэрол не запудрила вам мозги.
ТАРА: Эй, погодите! Про вещички... Раз уж мы все туда идем, давайте устроим торговлю, как Рик вчера говорил? Возьмем еды и обменяем на что-нибудь клевое.
Участники собирают рюкзаки и отправляются в путь.
Рик и Мишонн быстрым шагом идут в сторону моста.
За ними идут Мерл, Андреа, Бет и Абрахам, а позади всех бредут Тара и Мартинес.
МАРТИНЕС: Эй, глянь!
Отходит в сторону, наклоняется
МАРТИНЕС: Гриб. Может, съедобный. Эти дурики ж голодают там? Продам за ништяки.
ТАРА: Не гоняйся за грибами, опасное это занятие, можно в лес забуриться и заблудиться как нефиг делать.
МАРТИНЕС: Заблудиться я физически не способен! (подмигивает) Волнуешься за меня?
ТАРА: Ну мало ли.
МАРТИНЕС: Мало ли – что?
ТАРА: Блин, Цезарь, ну я не знаю! Вот ты как-то раз пошел гулять, а потом упал в яму с ходячими! Глаз да глаз за тобой.
Мартинес в шоке.
МАРТИНЕС: Я не падал в яму с ходячими!
ТАРА: Слушай, ты тогда напился, и это понятно...
МАРТИНЕС: Тара, блин! Это же был Филип!
Тара останавливается.
ТАРА: Серьезно?
МАРТИНЕС: Не могу поверить. До тебя только сейчас доперло, что он мне помог?!
ТАРА: Черт... (расстроенно) Я правда злилась на тебя тогда. Что ты такой дурень, и ужратый свалился...
Мартинес дуется.
МАРТИНЕС: Сама ты дурочка.
Теперь оба дуются.
ТАРА: У меня был шок тогда, сначала одно, потом другое, потом гребаный танк... А потом я вообще старалась не думать о прошлом...
МАРТИНЕС: Я не хожу пьяным вокруг ямы с ходячими!
ТАРА: Ладно, ладно, мне ужасно стыдно.
Протягивает ему кулачок.
ТАРА: Снова бро?
Мартинес делает вид, что не замечает, но потом легонько стукает своим кулаком.
МАРТИНЕС: Снова бро.
Тем временем в доме второй команды Кэрол выходит в гостиную и видит, что Губернатор по-прежнему дежурит в кресле возле кладовки.
ГУБЕРНАТОР: (с книгой в руках) ...и самое главное: “Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем”.
ГОЛОС ШЕЙНА: (из кладовки) Заткнись! Заткнись, заткнись, заткнись!
ГУБЕРНАТОР: “И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя...”
ГОЛОС ШЕЙНА: Сука! Кто бы говорил! Замолкни хоть на полчаса!
КЭРОЛ: Привет. У вас все в порядке?
Губернатор откладывает книгу.
ГУБЕРНАТОР: Доброе утро, Кэрол. Иди куда шла.
КЭРОЛ: Э-э-э...
ГУБЕРНАТОР: Тайриз популярно объяснил мне, почему тебя нельзя подпускать к Уолшу.
КЭРОЛ: Ничего я с ним не сделаю!
ГУБЕРНАТОР: Могу ошибаться, но это ведь нож у тебя за поясом?
КЭРОЛ: Ну да. А что? Почему бы приличной женщине не носить с собой нож.
Губернатор оценивающе смотрит.
КЭРОЛ: Да и пожалуйста! Нужен мне очень Шейн...
ГУБЕРНАТОР: (снова раскрывая книгу) Урок номер сорок шесть. “Человек — это канат, натянутый между животным и сверхчеловеком”.