Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой прощальный поцелуй
Шрифт:

Он протянул водителю пять долларов и дождался сдачи.

– Ой-ля-ля!

Мими пришла в замешательство.

– Ой-ля-ля?

Он положил сдачу в карман, затем сунул руку Мими себе под локоть.

– Это значит: "Ничего не поделаешь". А как же мои деньги?

– Деньги?

– Да! За горючее, которое я потратил, чтобы доставить вас сюда, за одежду.

– Ах, да... – она вздернула подбородок, – Джим с радостью расплатится с вами.

Кейд крепче прижал ее руку.

– Возможно.

Но как бы там ни было, мы идем вместе.

Мими гневно посмотрела на него, но промолчала.

Вестибюль соответствовал наружному виду отеля. С полдесятка искусственных пальм торчали в кадках с песком, а вот стулья, обитые кожей, были новыми. Очевидно, прежние пришли в такое состояние, что их вынуждены были заменить.

Даже запах у отеля был характерный для подобных заведений.

Молодой портье оказался бойким и речистым. Он посмотрел на белую капитанскую фуражку Кейда, на белую рубашку, на которой брызги воды оставили пятна, на его брюки, потом перевел взгляд на высокую грудь Мими.

– Слушаю вас, капитан. Комнату с ванной, я полагаю? Скажем, примерно за восемь долларов?

Мими покраснела.

– Нет. Нам не требуется комната. Я разыскиваю своего мужа. Глаза портье погасли.

– Ах так?

– Мистер Джим Моран. Он приехал сюда из Бей-Пэриша.

– О, да, – сказал он. – Мистер Джеймс Моран.

Она ухватилась дрожащими пальцами за стойку.

– Будьте любезны, позвоните ему в номер и сообщите, что внизу его ждет Мими.

Тот слегка удивился.

– Боюсь, что это невозможно, мисс.

Она взглянула на телефон на стойке.

– Почему?

– Потому что мистер Моран больше не живет здесь. Он уехал из отеля более двух недель назад.

Она ахнула.

– Он переехал в другой? Здесь, в Новом Орлеане?

– Этого я не могу знать, мисс. Мистер Моран не посвятил меня в свои планы. В конце концов я всего лишь дежурный портье.

Мими опустила на стойку свои маленькие кулачки.

– Но вы должны знать, где он. Я приехала сюда из Каракаса.

На портье это не произвело никакого впечатления.

– Послушайте, мисс, даже если бы вы приехали из Сент-Луиса, это мало что может изменить. Мне неизвестно, где находится мистер Моран. Я говорю правду. Он уехал немногим более двух недель назад и не оставил адреса на случай, если на его имя придет корреспонденция.

Портье ткнул пальцем в набитую конвертами сетку для писем на доске с номерами.

– Если вам удастся разыскать вашего мужа, передайте ему, чтобы он зашел сюда и забрал всю эту кипу писем. Я буду зам бесконечно признателен.

Кейд оперся локтем о стойку.

– А блондинка из соседнего номера? Она тоже выехала?

Утратив бдительность,

портье спросил:

– Вы имеете в виду миссис Кэйн? Да, она вместе с Мораном...

Портье спохватился, что сказал лишнее, и замолчал.

Мими перенесла свой гнев на Кейда:

– Вы знали! Вы все время знали, что Джим с другой женщиной. Кто такая эта миссис Кэйн?

Он с трудом произнес:

– Моя жена. То есть, моя бывшая жена.

8. Деловые партнеры

Бармен ничего им не мог сказать. Рост пять футов четыре дюйма, вес сто пятнадцать фунтов, блондинка, глаза серые, возраст – тридцать с небольшим, очень красивая? Бармен покачал головой.

– Нет, я в самом деле не знаю, поверьте. Красивых блондинок здесь пруд пруди...

Он с остервенением протирал стакан и, взглянув на Мими, продолжил:

– И высоких брюнетов тоже. Если они заходили сюда, я их несомненно видел. Но ваше описание внешности мне ничего не дает.

Мими закусила нижнюю губу.

Кейд выпил свой ром и почувствовал, что проголодался. Да и что удивительного: они ведь не ели с самого утра.

– Здесь можно получить что-нибудь горячее?

– У нас лучший стол в городе, если не считать баров Антуана или Арно. Только пройдите, пожалуйста, в кабину. Официантка примет у вас заказ.

Кейд взял свой двойной ром и нетронутую рюмку бренди, заказанную для Мими, и они зашли в одну из кабин.

Глаза девушки погасли, она была явно подавлена.

– Вы знали.

Он усадил ее, после чего сказал:

– Толком я ничего не знал. В Бей-Пэрише мне говорили, что они оттуда уехали вместе. Между Мораном и Токо была потасовка.

– Из-за вашей жены?

– Бывшей жены.

– Из-за вашей бывшей жены?

– Так мне сказали.

– Токо – это тот толстый господин, который посоветовал спросить адрес Джима на почте?

– Да.

– И это он бежал по дамбе, когда мы отошли от пирса?

– Да, он.

– А вдруг он узнал адрес Джима и хотел его сообщить? Почему вы их не подождали?

– С трупом в кубрике?

– Хотя бы и с трупом.

– В таком случае придется и мне задать тебе один вопрос. Ты видела второго человека, который бежал с Токо?

– Да, он был в форме.

– В форме иммиграционной службы США.

Она чуть не задохнулась.

– Понятно, – сказала она, с трудом переводя дух. – Я снова должна благодарить вас.

Он не знал, стоит ли ей рассказывать об истинных причинах, заставивших Токо донести на нее иммиграционным властям, и решил, что не стоит. Она и без того была на грани срыва, а у него и так голова пухла от проблем.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ