Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
349 Гроздья гнева.
Загл. романа Джона Стейнбека («The Grapes of Wrath», 1939).
Выражение взято из «Боевого гимна республики» американской суфражистки Джулии Хау (1862) и восходит к Библии, напр.: «И обрежь грозды винограда на земле <…>. И обрезал <…>, и бросил в великое точило гнева Божия» (Ап. 14:18–19). Partridge E. A Dictionary of Cliches. – New York, 1972.
350 Грозящая катастрофа и как с ней бороться.
Загл. брошюры В. И. Ленина (сент. 1917).
351 Гуттаперчевый
Загл. повести Виктора Григоровича (1883).
352 Да и нет. // Si et non (лат.).
Загл. книги (1121–1122) французского богослова Пьера Абеляра, в которой были собраны противоречивые высказывания Отцов Церкви по вопросам догматики. Метод «да» и «нет» стал основным в схоластике: при решении любого вопроса сначала излагались мнения авторитетов «за» и «против».
В Новом Завете: «…Слово наше к вам не было то “да”, то “нет”. / Ибо Сын Божий, Иисус Христос, <…> не был “да” и “нет”; но в Нем было “да”» (2 Кор. 1:18–19).
– > «да будет слово ваше: да, да; нет, нет» (Б-645).
353 Далеко от Москвы.
Загл. романа (1948) Василия Николаевича Ажаева (1915–1968).
354 Далекое близкое.
Загл. книги воспоминаний (1915; опубл. в 1937) художника Ильи Репина (1844–1930).
Ср. также у Ивана Игнатьева (1892–1914): «Далекое-Близкое! – / Я не хочу тебя!» (из стихотворения «Всегдай», 1913). Поэзия русского футуризма, 365.
355 Дальше… дальше… дальше!
Загл. пьесы (1988) Михаила Филипповича Шатрова (1932–2010).
356 Дама с камелиями.
Загл. романа («Dame aux cam'elias», 1848) и драмы (1852) Александра Дюмасына. Прототипом героини романа была парижская куртизанка Мари Дюплесси (наст. имя Альфонсина Плесси, 1824–1847).
357 Дама с собачкой.
Загл. рассказа А. Чехова (1899).
358 Дамы и гусары.
Загл. комедии польского драматурга Александра Фредро («Damy i huzary», 1825).
359 Дачный муж.
Загл. сборника юмористических рассказов (1888) Ивана Щеглова (1855–1911).
360 Двадцать лет спустя.
Загл. романа Александра Дюмаотца (1845) – второй части трилогии о трех мушкетерах.
361 Двести лет вместе.
Загл. книги А. С. Солженицына об истории евреев в России (2001).
362 Двое на качелях.
Загл. пьесы американского драматурга Уильяма Гибсона («Two for the Seesaw», 1958).
363 Дворянское гнездо.
Загл. романа И. С. Тургенева (1859). Выражение встречалось и раньше, в т. ч. у самого Тургенева в «Записках охотника»: «…эти усадьбы, “дворянские гнезда”, понемногу исчезали с лица земли» («Мой сосед Радилов», 1847). Тургенев, 4:53.
364 Девушки в цвету.
Загл. романа Марселя Пруста: «Под сенью девушек в цвету» («A l’ombre des jeunes filles en fleurs», 1918).
365
Загл. повести (1956; экраниз. в 1957) Сергея Петровича Антонова (1915–1995).
366 Державное высокомерие. // The Arrogance of Power.
Загл. книги о внешней политике США (1966) Джеймса Уильяма Фулбрайта (1905–1995), председателя сенатского Совета по международным делам. Под «державным высокомерием» имелась в виду «психологическая потребность этой страны <…> доказывать, что она больше, лучше или сильнее любой другой страны». Цит. по: Safire, p. 26.
367 Деревья умирают стоя.
Загл. пьесы («Los 'arboles mueren de pie», 1949) испанского драматурга Алехандро Касоны (A. Casona, 1903–1965).
– > «Император должен умереть стоя» (В-122).
368 Десять дней, которые потрясли мир.
Загл. книги об Октябрьской революции американского журналиста Джона Рида («Ten Dаys That Shook the World», 1919).
369 Дети Арбата.
Загл. романа Анатолия Рыбакова о 1930-х гг. (опубл. в 1987).
370 Дети подземелья.
Название, под которым с конца 1880-х гг. публиковалась сокращенная версия рассказа В. Г. Короленко «В дурном обществе: Из детских воспоминаний моего приятеля» (1885). В самом рассказе этого выражения нет.
371 Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
Загл. книги В. И. Ленина (1920). Восходит к высказыванию Ф. Энгельса: «Мы имеем здесь дело с детской болезнью, которая свидетельствует о начинающемся переходе немецкого студиоза на сторону социалдемократии, <…> но наши рабочие <…> ее преодолеют» (предисловие к I изд. «Анти-Дюринга», 1878). Маркс – Энгельс, 20:7.
372 Джентльмены предпочитают блондинок.
Загл. романа американской писательницы Аниты Лус («Gentlemen Prefer Blondes», 1925). Ее следующий роман назывался: «Но женятся джентльмены на брюнетках» (1928).
373 Дикий помещик.
Загл. сатирической сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина (1869).
374 Дневник писателя.
Загл. цикла очерков Ф. Достоевского в газете-журнале «Гражданин» (1873–1874); затем – «моножурнала» Достоевского (1876–1877; 1880–1881).
375 Долой оружие!
Загл. антивоенного романа («Die Waffen nieder», 1889) немецкой писательницыпацифистки Берты фон Зутнер (B. von Suttner, 1842–1914). Так же назывался издававшийся ею в 1894–1900 гг. пацифистский ежемесячник.
Сам этот лозунг восходит, по-видимому, к речи Виктора Гюго при открытии Конгресса мира в Париже 21 авг. 1849 г.: «Долой оружие! Живите в мире!». Гюго, 15:208.
376 Дом на набережной.
Загл. повести Юрия Трифонова (1976) о доме на улице Серафимовича и Берсеневской набережной в Москве. Здесь жили работники руководящего аппарата; многие из них погибли в годы «Большого террора» конца 1930-х гг.