Брачная афера
Шрифт:
— Роксана, Горацио всегда очень обходителен и вежлив, когда ему это выгодно. Но все это лишь видимость. На самом деле он ненавидит весь мир.
Роксана покачала головой. Она уже давно заметила неприязненные отношения между Люком и его кузеном Горацио, но не придала особого значения, так как считала это обычным соперничеством, часто встречающимся у молодых людей из высшего общества. Кузен Горацио остался ночевать в замке. Но в середине вечера куда-то исчез и вернулся, только когда бал закончился.
Старый граф ушел в свою комнату сразу после ужина. Роксана оставалась
Поднявшись по лестнице, она вошла в свою спальню. Еще с вечера Роксана отпустила служанку, сказав, что ее услуги сегодня не понадобятся. То, что предстало перед глазами, привело ее в ужас. Пока она веселилась на балу, в комнате учинили настоящий обыск.
Ящики были выдвинуты, а их содержимое: шарфы, перчатки и белье — валялось на полу. Платяной шкаф был открыт, а одежда сброшена на пол. Судя по всему, человек, который здесь побывал, очень спешил. И еще в беспорядке, который был учинен, чувствовалась настоящая злоба. Словно кто-то хотел таким образом оскорбить Роксану.
Если это был вор, то ему ничего не удалось украсть, так как единственные драгоценности Роксаны: кольцо, брошь и жемчуг — были в тот вечер на ней. Серебряные флаконы на туалетном столике тоже остались на месте, хотя кто-то снял с них крышки и изучил содержимое.
Но кто же устроил весь этот беспорядок? Из комнаты ничего не пропало, но кто-то явно искал нечто важное.
И кто решился на такой отчаянный шаг в доме, где полно народу?
Роксана дрожала от страха, сердце похолодело. Ей было очень неприятно такое бесцеремонное вторжение. Что же этот мерзавец хотел найти? Неужели рубин?
На какой-то момент Роксана растерялась, не зная, что предпринять. О том, чтобы лечь спать в таком беспорядке, не могло быть и речи. Но ей не хотелось будить слуг в столь поздний час.
Нужно рассказать об этом Люку. В первую очередь. Возможно, злоумышленник еще в доме. Люк решит, как поступить. К тому же сможет проверить дом, не поднимая шума. Если посторонний проник сюда во время бала, это может быть очень опасно. Возможно, он побывал и в комнатах гостей.
Роксана еще не успела раздеться и потому сразу же направилась к Люку. Интересно, он уже вернулся к себе или все еще пьет шампанское в зале с кузинами?
Роксана постучала в дверь комнаты Люка. Она была в некотором замешательстве. Что же ей делать, если его там нет? Но тут дверь открылась, и Люк показался на пороге. Он был все еще в рубашке и брюках, но уже успел снять пиджак, ботинки и галстук.
— Что вас привело сюда в столь поздний час, Роксана?
— Мне нужно с вами поговорить.
— Входите, — пригласил Люк и, взяв Роксану под руку, провел ее в свою гостиную. В комнате стояли два кожаных кресла, книжный шкаф, письменный стол и стул. На стенах висели картины, изображающие лошадей, и бронзовые подсвечники с горящими свечами.
— Простите, что потревожила вас, но я не знала, что делать. Кто-то проник в мою комнату и явно что-то искал.
— Что? — Люк в удивлении на нее посмотрел. — В ваших комнатах побывал посторонний? Не пропало ничего ценного?
— К счастью, нет. Флаконы на туалетном столике на месте,
— Значит, он не нашел того, что искал. — Люк нахмурил брови. — Вы думаете, приходили за рубином?
— Да, это вполне возможно, — согласилась Роксана. — Кем бы он ни был, этот человек явно воспользовался тем, что все были отвлечены балом. Кроме того, здесь собралось столько народу, что незаметно проскользнуть в замок ничего не стоило.
— Да, сегодня для этого были наиболее благоприятные условия. — Люк прищурился. — Надеюсь, когда вы вошли, в комнате никого уже не было? Вы не пострадали?
— Нет, со мной все в порядке. Но я в полной растерянности. Не знаю, стоит ли позвать служанку, чтобы она все убрала, или лучше переночевать сегодня где-нибудь в другом месте?
— Вам лучше всего пока остаться у меня, — сказал Люк. — Сейчас я оденусь и проверю не только вашу комнату, но и весь первый этаж. Я Должен удостовериться, что все двери и окна закрыты. Но мне не хотелось бы беспокоить дедушку и гостей. Не стоит их волновать.
— Да, вы совершенно правы, — согласилась Роксана. — Мне тоже кажется, что об этом происшествии не стоит пока никому рассказывать.
— Миссис Арлет и слуги должны об этом узнать. Но гостям мы расскажем только в том случае, если их комнаты тоже обыскали.
— Если бы это было так, они бы уже сказали вам, — возразила Роксана. — Я думаю, что проникли только в мою комнату, Люк. И скорее всего, искали рубин.
Люк сел и начал обуваться; Некоторое время он задумчиво смотрел на Роксану снизу вверх.
— Пожалуй, это самое разумное объяснение случившемуся. Но возможно, что это Горацио хотел найти нечто компрометирующее вас. Он прекрасно понимает, что все его надежды на то, что мой дедушка что-то ему оставит, рухнут после нашей свадьбы. Я обратил внимание, что он ушел с бала и довольно долго отсутствовал. — Люк поймал взгляд Роксаны. — Понимаю, вы не верите, что это мог сделать он. Может, вы и правы. Оставайтесь здесь, Роксана, и закройте за мной дверь. Я осмотрю вашу комнату и пройдусь по замку. Когда я вернусь, мы подумаем, что делать дальше.
— Хорошо. Только, пожалуйста, Люк, будьте осторожны. Я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось из-за этого проклятого рубина.
— Не волнуйтесь, со мной все будет в порядке. Кем бы ни был этот незнакомец, охотившийся за рубином, он не станет причинять нам зла. Если бы он хотел это сделать, у него была масса более подходящих случаев. Нет, ему нужен только рубин. Почему — не знаю.
Роксана проводила Люка и закрыла дверь на замок, как только он вышел. Села в кресло, обитое кожей, и попыталась успокоиться, но тщетно. Она поднялась и в беспокойстве заходила по комнате. Минуты тянулись бесконечно долго. Прошло полчаса, а Люк так и не вернулся. Роксана перешла в его спальню. Люк оказался довольно неаккуратным. Его пиджак и галстук валялись на стуле. Она села на краешек кровати, а потом прилегла, откинувшись на подушку. Подушка слегка пахла одеколоном. Роксана устроилась удобнее и закрыла глаза.