Брак под прикрытием. Фиктивное счастье
Шрифт:
– И такой портал прямо на рынке? – удивилась я. – Странное место.
– На центральной площади. Просто это ярмарочная неделя. После Новогодья разберут все палатки. Но не это главное. Суть в том, что когда в Изодию имеет несчастье заскочить попаданец, все права на него имеет тот, кто первый обнаружил. Бедняжку ждет магический ошейник.
Я задохнулась от возмущения:
– Но это же рабство!
– Именно, – спокойно кивнул Рудольф, – логика такова, что у себя вы все равно бы погибли. Так что должны быть благодарны за любую
– Да что за место, можешь мне сказать уже нормально? – не вытерпела я.
– Изодия – королевство, расположенное по берегам Озера Магии. Поэтому тут и порталы иногда открываются чуть ли не в туалетах. Быть отправленным сюда хотя бы временно – большая удача. Этой возможности я добивался с самого окончания академии. И чтобы мне досталась нынешняя должность, пришлось пойти на небольшую аферу. Притвориться женатым.
– Без жены? – пыталась я понять услышанное. – Куда же она подевалась?
– А уж это не твоя забота, милая. Главное, что ты должна знать – все бумаги подлинные. Ты вполне можешь по ним жить и даже путешествовать. Вместе со мной.
– Это… навсегда? – мой голос дрогнул.
– Нет. Контракт продлится год. Если ты оправдаешь мои ожидания, мы вернемся в мою страну и спокойно разведемся. И я даже выделю тебе бюджет на проживание, пока ты не встанешь на ноги. Начнешь какое-нибудь самостоятельное дело.
– Какое? – я была совершенно сбита с толку.
– Ну вы, попаданки, когда у вас есть выбор, обычно любите открывать таверны либо гостиницы. Очень вам нравится быть хозяйками. Или ты не такая?
Я помотала головой. Вообще-то, я учителем географии работала в своей обычной жизни. Вряд ли здесь мои навыки как-то могут пригодиться.
– Самое основное я тебе обозначил, – Рудольф закинул ногу на ногу и покачивал носком туфля – тебе осталось выбрать. Ошейник рабыни или статус жены дипломата. Богатого и известного. Всего на один год. Мне кажется, все очевидно. Тебе повезло, Дорит, что я покупал новую трость, когда ты выскочила из портала.
– Ты сам будешь вводить меня в курс всего, что тут происходит, или наймешь кого-нибудь? – спросила я. – Так-то из тебя лектор не очень.
Я дерзила Метлеру, скорее, от бессилия.
Нервы мои были на пределе. Еще бы, вместо привычного триста пятнадцатого кабинета попасть в другой мир. О котором я совсем ничего не знаю. Мне, как географу, от этого особенно тревожно. Оказаться в другой системе координат – просто кошмарный сон!
– Придется тебе меня потерпеть, милая. Я же не могу кому-то еще сказать, что ты рыбка, выброшенная на берег Изодии из иного мира.
Рудольф ехидно улыбнулся. Вот зачем он меня дразнит с той минуты, как мы познакомились? Я, судя по всему, для него стала избавлением.
Хотя от одной жены он, кажется, как раз избавился уже. Так что надо будет, еще у того же портала попаданок себе надергает, пока не успел меня представить своему высокому руководству.
– Рудольф, а из какой страны мы оба с тобой родом? – спросила я.
– Из Пинартеса. Государство в Западной части мира. Отсюда почти три пейтара плыть кораблем.
– Три… чего?
– Один пейтар – это десять дней, – пояснил Метлер, закатив глаза из-за того, что ему приходится разжевывать настолько очевидные вещи.
Ага, значит до родины моего вынужденного мужа почти месяц по морю. Далековато он забрался.
– Знаешь, милая, мне кажется, этих сведений тебе на сегодня достаточно. Не то у меня горло пересохнет тебе рассказывать о нашем мироздании, а ты все равно позабудешь половину.
– И как мне быть? – я начинала злиться. Его тон раздражал меня все сильнее. Такой снисходительно-пренебрежительный.
Рудольф пожал плечами.
– Больше улыбаться и кивать, чем говорить с окружающими. И держать глаза и уши открытыми, так ты больше узнаешь, поймешь и прочувствуешь. А потом спросить меня о том, что совсем уж непонятно тебе.
– Ясно, – сказала я, посчитав до десяти про себя, чтоб не заорать, – а как прикажешь к тебе обращаться на людях? Рудик? Дольфик?
Я специально придумала как можно более идиотские уменьшительно-ласкательные имена. В его глазах сверкнула недобрая смешинка.
– “Мой господин” мне нравится больше. Сразу всем будет ясно, какая ты воспитанная и почтительная супруга. Но тебя сейчас не то заботит, что следовало бы. Ты жена дипломата, барона Метлера. А выглядишь как оборванка. Я надеялся, что под этой странной серой хламидой, похожей на криво прошитый мешок из-под муки, нечто привлекательное. Но увы…
Я оглядела себя. Одета я была не просто прилично, а даже в меру нарядно. В день, из которого рука судьбы перенесла меня в этот враждебный пока мир, должно было состояться чаепитие с учениками в честь наступающего Нового года. Так что на мне хоть строгое и деловое, но платье, чуть ниже колена. И колготки капроновые. Чем ему эта одежда не угодила?
Ох, и правда, по левой ноге “стрелка” пошла, да такая, что уже больше на дуб похожа, что у Лукоморья рос. Ветви во все стороны. А кот ученый коготками к капрону и приложился.
– Жаль, что переход в наш мир застал тебя не во время переезда в новый дом с чемоданом нормальной одежды в руках, – вздохнул барон, – вряд ли в этой смешной маленькой сумочке что-то полезное.
Я посмотрела на лежавшую на столе сумку, которая перенеслась вместе со мной. Там мобильный телефон, ключи от дома, помада, кошелек с мелочью на проезд и банковскими картами, а также пропуск, чтобы в школу зайти. Наверняка еще что-то есть, но так сразу и не вспомнишь.
– Рудольф, – вдруг осенило меня, – а что случилось, когда я упала и оказалась здесь? Мое бездыханное тело лежит на дороге?