Бракованные мужья для землянки
Шрифт:
— Нет. — Щелкает ручкой Дан. — У них там мужчина отдает женщине что-то в первую брачную ночь. И все, конец.
— Но тогда какой смысл с Айтом…
Объяснения я так и не успеваю услышать. Рыжий распахивает дверь и злобно смотрит на двух других мужчин.
— Хорош языками чесать! — разражается он. — А ещё говорят, женщины — сплетницы.
Кейл и Дан отвечают ему мерзкими улыбками.
— Своди ее лучше к своей невесте, — успевает сообщить брюнет до того, как Айт вытаскивает меня из комнаты.
— Невеста? — говорю ему, когда мы оказываемся
— Ты правда хочешь знать про нее? — Айт прикрывает веки.
— Хотела бы… — произношу едва слышно, но потом добавляю уверенности в голос. — Я была бы признательна, если бы ты сказал мне о ней до того, как спросил, готова ли я лететь с тобой.
Айт тяжело вздыхает и начинает говорить:
— Тогда тебе приятно будет услышать, что я ей отказал и именно поэтому попал на аукцион.
— Я ничего не понимаю, — бормочу.
— Ладно. — Айт выпускает мое плечо и демонстрирует открытые ладони. — Ты веришь мне?
Вопрос какой-то странный. Я отрицательно повожу головой. С некоторых пор я лично вообще никому не верю, особенно мужчинам с такой странной историей. Но Айту я верить именно что хочу — вот в чем парадокс.
Он напрягается и вздыхает снова.
— Ну тогда попробуй представить. Я расскажу, как все было, хорошо?
Киваю утвердительно на сей раз.
— У меня с Ларой не было брачной ночи.
— Что? — удивленно произношу я.
— То, — улыбается Айт. — Ты ведь то, что я сказал про детей, помнишь?
Это он про то, чтобы никогда не заводить семью, ведь это могут использовать против него?
— Скажем, да, — произношу, убирая локон за ухо.
— Так вот, я жил тем, что делал для мальчишек из приюта, и мне было хорошо. — Айт так приятно улыбается, что мне хочется его еще раз поцеловать. — Пока не явилась Лара. Она угрожала воспитанникам и мне. — Он закатывает глаза. — Пришлось стать заложником.
— Вот это да! — Я чувствую, что тут попросту надо что-то сказать.
— Я думал над планом… — говорит Айт, потихоньку прижимая меня к стене. — Это я дал дяде знать, что жив, я рассчитывал на помощь для детей, но не на такую, как умеют предоставлять мои замечательные родственники!
Вот сейчас он, кажется, действительно становится сердитым.
— Они убили Лару? — произношу я.
— Они даже не успели прилететь. — Закатывает глаза Айт. — Помощь — это…
— Ну что, все выяснила? — прерывает нас голос Заны.
Тогда Айт отталкивается от стенки и простирает руку в ее сторону.
— Вот, кстати, моя невеста.
Глав 9. Потерянный наследник
Я ощущаю себя так, что мне нечего сказать. Возникает сильнейшее желание бросить все и уйти. Пытаюсь выпутаться из хватки Айта.
— Послушай, мне надо, — произношу едва слышно, стараясь не смотреть на Зану. Та, к моему огромному сожалению, все еще стоит рядом и смотрит на нас.
— Договаривай… — Айт неожиданно придвигается. — Что именно ты хочешь сейчас сказать?
Мне
В этот момент меня настигает Айт.
— Не хочешь обсудить это? — Он нежно касается моего запястья, и я нервно освобождаю руку.
— Кажется, уже все обсудили.
— Нет, — Айт оглядывается назад, на Зану. — Я не объяснил еще кое-что. Ее мне предоставили в качестве замены.
Встряхиваю головой.
— Мне кажется, я ничего не понимаю в традициях Виеты, — произношу сдавленным тоном.
— Дело не в местных традициях, — усмехается Айт. — Я ведь жил тут тайно, как сын погибшего дипломата. Никто, кроме меня самого, не знал, кто я, поэтому Лара и решила, что ей можно все. А ее родители, которые обладают здесь невиданным влиянием, так и не смирились с потерей дочери. Но далеко не все на Виете хотели бы портить отношения с другими мирами. В качестве извинений мне предложили другую дочь из рода Моран. Это помогло бы решить недоразумение с тем, что я уже был официально женат.
Часто хлопаю глазами, пока эта информация укладывается у меня в голове.
— То есть…
— То есть нашему обществу именно Зану планировали представить как мою жену, — произносит Айт. — Чтобы не раздувать скандал, Кьяра, и я согласился на это, поставив условием то, что брак будет фиктивным. Мне всего и надо было улететь с Виеты, поэтому я не хотел проводить слишком много времени с тобой. Так тяга становится непреодолимой.
Прикладываю ладонь ко лбу.
— То есть ты собирался сбежать?
— Вроде того, — улыбается Айт. — У меня есть друзья на других планетах. Я думаю, меня бы приютили…
— Ты знаешь, кто такие Дорн и Зана? — Смотрю ему в глаза, и рыжий опускает голову.
— Готов признаться, что не понимал этого раньше. Я думал, что мне будет просто исчезнуть, но…
Киваю ему.
— Я пришел к выводу, что придется вернуться. — Айт произносит это с каким-то особенным нажимом. — Но раз уж на то пошло, я не хочу, чтобы во всем решали за меня. Я тебя не оставлю. — Он делает паузу. — А ты не оставишь других мужчин, так ведь?
Соглашаюсь.
— Тогда нам нужно вылетать сегодня.
Приготовления проходят в суматохе. Возвращаюсь к Кейлу и Дану и пытаюсь уговорить их ехать со мной, но оба мужчины полны скепсиса.
— И кем ты будешь там? — говорит Кейл. — Насколько я знаю, королевской особе должны дать высочайшее разрешение на женитьбу. Зана вполне им подходит, потому что наследует целую планету.
Отвожу взгляд. Когда мужчины напоминают об этом, я и впрямь чувствую себя глупо.
— Но я ведь должна вывезти вас, — наконец сообщаю им.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
